Every Game You Play

Donazioni a La Tana dei Goblin
  
© TdG - La Tana dei Goblin, C.F./P.IVA: 12082231007


Mercoledì 22 Maggio 2013 06:07 - Visitatore
User   Password   
  
 
uplay.it Store
 

uplay.it Store

 
Ultime recensioni
 
· 

Rockband Manager

· 

C.O.A.L.: Combat-Oriented Armored League

· 

Munchkin Zombi

· 

Augustus

· 

Stress

· 

Ready To Rock!

· 

Horus Heresy

· 

Beer & Vikings

· 

7 Wonders: Wonder Pack

· 

Tentacle Bento fan-funded edition

· 

Time Flies

· 

Squillo

· 

Mouse Guard roleplaying game

· 

Il Signore degli Anelli Il Gioco di Carte: Scheda di Riferimento

· 

Talisman (4 ed.): La Luna di Sangue

· 

Talisman: Scheda di Riferimento

· 

Mage Wars: Forcemaster vs Warlord

· 

Kemet

· 

Super Dungeon Explore

· 

Magiko Dentista

 
Ultimi download
 
· Moonbase Alpha: regolamento in italiano
· The Island: regole in italiano delle due mini espansioni
· Finstere Flure (Fuggi fuggi): regolamento italiano edizione Tilsit
· Homesteaders: regolamento in italiano
· Descent 2ed: programma probabilità su lancio 3 dadi
· Archipelago: regolamento in italiano corretto
· Kaleidos: regolamento inglese
· Naufragos: regolamento italiano corretto
· Polis: Fight for the Hegemony: carte Battaglia in italiano
· Polis: Fight for the Hegemony: carte Evento in italiano
· Summoner Wars: carte promo in italiano
· Change Horse: regolamento in italiano
· Twilight Struggle: pedine URSS alternative
· Twilight Struggle: pedine USA alternative
· Gear & Piston: regolamento inglese
 
Donazioni TdG
 
Vuoi dare il tuo contributo alla TdG?
 
Prossimi eventi
 
· 

Festival del Fumetto Novegro

· 

Bergame 2013 - 26 maggio

· 

ItASLia 2013

· 

L.A.G.N.A. 2013

 
La Tana dei Goblin
 
· Home
· Download
· Forum
· Recensioni

RSS Articoli
RSS Forum

 
Articolo del giorno
 
Ancora Nessun Articolo.


 Forum FAQForum FAQ   Gruppi utentiGruppi utenti   ProfiloProfilo   Fai Login per i tuoi messaggi privatiFai Login per i tuoi messaggi privati   LoginLogin 

[cerco] Traduzione di "A Touch of Evil "
Vai a pagina 1, 2  Successivo
 
Posta un nuovo argomento   Rispondi all'argomento    La Tana dei Goblin - Elenco dei Forum -> Downloads
Leggi argomento precedente :: Leggi argomento successivo  
Autore Messaggio
Angevil
Matricula
Matricula



Registrato: Apr 16, 2008
Post: 1
Località: Perugia

PostPostato: Lun 05 Gen 2009 17:56:43    Soggetto: [cerco] Traduzione di "A Touch of Evil " Rispondi con citazione

Cerco la traduzione in italiano dell'ultimo gioco della Flying Frogs uscito a settembre ovvero A Touch of Evil, fatemi la gentilezza anche perchè il regolamento in americano è abbastanza complesso....grazie mille.
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato
Erik
Illuminatus
Illuminatus



Registrato: Feb 17, 2008
Post: 1246
Località: Pomigliano D'arco (na)

PostPostato: Gio 19 Feb 2009 21:28:17    Soggetto: Rispondi con citazione

mi accodo ad Angevil che attende le traduzione del gioco...ringrazio in anticipo
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
Sprunx
Magnificus
Magnificus





Registrato: Oct 03, 2008
Post: 4367
Località: Verona

PostPostato: Mer 11 Mar 2009 15:05:39    Soggetto: Rispondi con citazione

Mi metto in coda per l'attesa pure io, vorrei comprarlo ma non sono sicuro che le mie conoscenze d'inglese possano bastare... Embarassed Preferirei andare sul sicuro ecco.
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Visita il sito web
jagger77
Initiatus
Initiatus



Registrato: Mar 10, 2009
Post: 674
Località: napoli

PostPostato: Mar 24 Mar 2009 01:15:21    Soggetto: traduzione a touch of evil Rispondi con citazione

allora non sono il solo a sperare nella traduzione di questo gioco?! solo a guardare le immagini mi viene l'acquolina in bocca,ma con l'inglese non vado d'accordo...vi prego,qualcuno traduca questo gioco!un saluto a tutti Rolling Eyes
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
elgamoth
Clarus
Clarus




Registrato: Nov 23, 2004
Post: 1927
Località: Roma HornHelias

PostPostato: Mar 24 Mar 2009 10:49:04    Soggetto: Re: traduzione a touch of evil Rispondi con citazione

imparate l'inglese.

fate prima, è più utile e certamente più costruttivo.

avanti, non siate pigri.
_________________
Collericamente Vostro
The (Real) Un-Goblin!!
"Fear God, and dread nought"
www.Resludica.net
LUDOTECA LEGIO CAPITOLINA A ROMA
info 3488879558
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Visita il sito web
Sprunx
Magnificus
Magnificus





Registrato: Oct 03, 2008
Post: 4367
Località: Verona

PostPostato: Mar 24 Mar 2009 11:10:29    Soggetto: Rispondi con citazione

Io devo essere onesto mi ero spaventato per niente: alla fine l'ho comprato e l'inglese e direi che ho capito tutto, credevo fosse più difficile. Al limite se troverò qualche dubbio chiedo qui...
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Visita il sito web
elgamoth
Clarus
Clarus




Registrato: Nov 23, 2004
Post: 1927
Località: Roma HornHelias

PostPostato: Mar 24 Mar 2009 11:18:35    Soggetto: Rispondi con citazione

Sprunx ha scritto:
Io devo essere onesto mi ero spaventato per niente: alla fine l'ho comprato e l'inglese e direi che ho capito tutto, credevo fosse più difficile. Al limite se troverò qualche dubbio chiedo qui...


esatto.

il regolamento è scritto in un inglese accessibilissimo.
il problema potrebbe essere solo quello legato ai testi di background.
ma pian piano....

e poi di sicuro migliorerà la comprensione della lingua a forza di cimentarsi...
_________________
Collericamente Vostro
The (Real) Un-Goblin!!
"Fear God, and dread nought"
www.Resludica.net
LUDOTECA LEGIO CAPITOLINA A ROMA
info 3488879558
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Visita il sito web
Robocoppa
Adeptus
Adeptus




Registrato: Mar 14, 2006
Post: 288
Località: Serra de' Conti (AN)

PostPostato: Ven 27 Mar 2009 11:35:16    Soggetto: Rispondi con citazione

Vallo a spiegare ai miei amici che già se vedono la scatola fuori in inglese buttano il gioco dalla finestra.

Comunque questo gioco piacerebbe vederlo tradotto anche a me.
Con Last night on Earth ho creato delle etichette adesive (disponibili sulla sezione download della tana) per le carte, magari si può fare qualcosa di simile anche con questo gioco quì.
Chi ce l'ha può verificare?

Grazie.
_________________
-----------------------------
Giocare!!! Hai scelto un bel modo per non invecchiare Very Smile
-----------------------------

“War, war never changes."
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato
elgamoth
Clarus
Clarus




Registrato: Nov 23, 2004
Post: 1927
Località: Roma HornHelias

PostPostato: Ven 27 Mar 2009 12:08:09    Soggetto: Rispondi con citazione

Robocoppa ha scritto:
Vallo a spiegare ai miei amici che già se vedono la scatola fuori in inglese buttano il gioco dalla finestra.

Comunque questo gioco piacerebbe vederlo tradotto anche a me.
Con Last night on Earth ho creato delle etichette adesive (disponibili sulla sezione download della tana) per le carte, magari si può fare qualcosa di simile anche con questo gioco quì.
Chi ce l'ha può verificare?

Grazie.


troppo testo.
le carte, o la maggior parte di esse hanno parecchie righe di testo (di cui la maggior parte di ambientazione).
sarebbe un lavoraccio

il gioco, al limite, necessita di un narratore che legga le carte e la maggior parte dei problemi è risolta
_________________
Collericamente Vostro
The (Real) Un-Goblin!!
"Fear God, and dread nought"
www.Resludica.net
LUDOTECA LEGIO CAPITOLINA A ROMA
info 3488879558
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Visita il sito web
danyjey
Initiatus
Initiatus




Registrato: Feb 28, 2007
Post: 865
Località: TORINO

PostPostato: Ven 27 Mar 2009 13:06:42    Soggetto: Rispondi con citazione

Robocoppa ha scritto:
Vallo a spiegare ai miei amici che già se vedono la scatola fuori in inglese buttano il gioco dalla finestra.

Ti capisco e quoto perfettamente!
La differenza con i tuoi amici è che i miei se vedono la scatola in inglese buttano ME fuori dalla finestra! Wink
Purtroppo non tutti da noi lo masticano, tutti intelligentissimi ma..... c'é anche chi ha saputo uscirsene con "...senti ho scaricato il fail con il daunlò e lo messo sul descop....." Wink
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato
Robocoppa
Adeptus
Adeptus




Registrato: Mar 14, 2006
Post: 288
Località: Serra de' Conti (AN)

PostPostato: Ven 27 Mar 2009 17:45:08    Soggetto: Rispondi con citazione

elgamoth ha scritto:


troppo testo.
le carte, o la maggior parte di esse hanno parecchie righe di testo (di cui la maggior parte di ambientazione).
sarebbe un lavoraccio



Ok ho capito, mi sa che sta volta passo... Embarassed

danyjey ha scritto:

"...senti ho scaricato il fail con il daunlò e lo messo sul descop....."


ROTFL Laughing Laughing

ehehehehhe non ti lamentare, da me c'è anche chi non sa neanche cosa sia il descop... Cool (oltre naturalmente a quello che si ostina a chiamarlo dextop ed il firewall diventa fileword)

Auz.
_________________
-----------------------------
Giocare!!! Hai scelto un bel modo per non invecchiare Very Smile
-----------------------------

“War, war never changes."
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato
Krimson
Matricula
Matricula



Registrato: Nov 06, 2008
Post: 2
Località: Ravenna

PostPostato: Mer 02 Dic 2009 17:35:07    Soggetto: Rispondi con citazione

C'è speranza di una possibile traduzione? mi accoderei alle richieste, visto che nel mio gruppo non tutti masticano l'inglese (oltre che a volte faccio giocare mio nipote che ha 10 anni e famiglia e lì sì che con l'inglese se ne sentono delle belle) quindi avrere un regolamento italiano mi snellirebbe il lavoro di spiegazione Un po sorridente
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato
maxcer
Matricula
Matricula



Registrato: Jan 17, 2010
Post: 1
Località: siena

PostPostato: Dom 24 Gen 2010 20:24:44    Soggetto: traduzione Rispondi con citazione

Robocoppa ha scritto:
Vallo a spiegare ai miei amici che già se vedono la scatola fuori in inglese buttano il gioco dalla finestra.

Comunque questo gioco piacerebbe vederlo tradotto anche a me.
Con Last night on Earth ho creato delle etichette adesive (disponibili sulla sezione download della tana) per le carte, magari si può fare qualcosa di simile anche con questo gioco quì.
Chi ce l'ha può verificare?

Grazie.


sei stato un grande con le etichette per last night on earth spero che tu lo possa fare anche per a touch of evil
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email
LordRevan
Initiatus
Initiatus



Registrato: Sep 27, 2009
Post: 644
Località: Latina

PostPostato: Dom 24 Gen 2010 21:00:48    Soggetto: Rispondi con citazione

Un pò di sano inglese no???
_________________
Cos' this, people reckon, and me included, is why pubs and drugs were kindly invented... To calm us all down, stop us going mental.
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Visita il sito web MSN Messenger
Robocoppa
Adeptus
Adeptus




Registrato: Mar 14, 2006
Post: 288
Località: Serra de' Conti (AN)

PostPostato: Mar 26 Gen 2010 16:33:42    Soggetto: Rispondi con citazione

LordRevan ha scritto:
Un pò di sano inglese no???


"sano" ?!?

Senza far polemica, per quanto mi riguarda, leggo, parlo e scrivo inglese abbastanza bene, ma lo faccio solo se è l'unico modo per fruire di qualcosa o è l'unico mezzo per dialogare con qualcuno, diversamente non vedo perché non dovrei usare il mio caro Italiano quando gioco con altri Italiani.

Se un gioco non esce in italiano e non è possibile "adattarlo" amatorialmente non lo compro.

Poi ognuno la vede come gli pare eh! Wink

Auz.
_________________
-----------------------------
Giocare!!! Hai scelto un bel modo per non invecchiare Very Smile
-----------------------------

“War, war never changes."
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato
Mostra i post dal precedente:   
Posta un nuovo argomento   Rispondi all'argomento    La Tana dei Goblin - Elenco dei Forum -> Downloads Tutti i fusi orari sono GMT + 1 ora
Vai a pagina 1, 2  Successivo
Pagina 1 di 2

 
Vai a:  

Tuoi permessi in questo Forum:
Puoi postare nuovi argomenti
Puoi rispondere agli argomenti
Non puoi modificare i tuoi post
Non puoi cancellare i tuoi post
Non puoi votare nei sondaggi allegati


Powered by phpBB 2.0.6 © 2001 phpBB Group phpBB Version 2.1 by Nuke Cops © 2003 http://www.nukecops.com

 
Licenza Creative Commons: Attribuzione - Non Commerciale - Condividi allo stesso modo, v.2.5La Tana dei Goblin protegge e condivide i contenuti del sito in base alla seguente licenza Creative Commons: Attribuzione - Non Commerciale - Condividi allo stesso modo, v.2.5.
Leggi il testo sintetico, oppure il testo legale della licenza.