| Leggi argomento precedente :: Leggi argomento successivo |
| Autore |
Messaggio |
Angevil Matricula


Registrato: Apr 16, 2008 Post: 1 Località: Perugia
|
Postato: Lun 05 Gen 2009 17:56:43 Soggetto: [cerco] Traduzione di "A Touch of Evil " |
|
|
| Cerco la traduzione in italiano dell'ultimo gioco della Flying Frogs uscito a settembre ovvero A Touch of Evil, fatemi la gentilezza anche perchè il regolamento in americano è abbastanza complesso....grazie mille. |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Erik Illuminatus


Registrato: Feb 17, 2008 Post: 1246 Località: Pomigliano D'arco (na)
|
Postato: Gio 19 Feb 2009 21:28:17 Soggetto: |
|
|
| mi accodo ad Angevil che attende le traduzione del gioco...ringrazio in anticipo |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Sprunx Magnificus




Registrato: Oct 03, 2008 Post: 4367 Località: Verona
|
Postato: Mer 11 Mar 2009 15:05:39 Soggetto: |
|
|
Mi metto in coda per l'attesa pure io, vorrei comprarlo ma non sono sicuro che le mie conoscenze d'inglese possano bastare... Preferirei andare sul sicuro ecco. |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
jagger77 Initiatus


Registrato: Mar 10, 2009 Post: 674 Località: napoli
|
Postato: Mar 24 Mar 2009 01:15:21 Soggetto: traduzione a touch of evil |
|
|
allora non sono il solo a sperare nella traduzione di questo gioco?! solo a guardare le immagini mi viene l'acquolina in bocca,ma con l'inglese non vado d'accordo...vi prego,qualcuno traduca questo gioco!un saluto a tutti  |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
elgamoth Clarus



Registrato: Nov 23, 2004 Post: 1927 Località: Roma HornHelias
|
Postato: Mar 24 Mar 2009 10:49:04 Soggetto: Re: traduzione a touch of evil |
|
|
imparate l'inglese.
fate prima, è più utile e certamente più costruttivo.
avanti, non siate pigri. _________________ Collericamente Vostro
The (Real) Un-Goblin!!
"Fear God, and dread nought"
www.Resludica.net
LUDOTECA LEGIO CAPITOLINA A ROMA
info 3488879558 |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Sprunx Magnificus




Registrato: Oct 03, 2008 Post: 4367 Località: Verona
|
Postato: Mar 24 Mar 2009 11:10:29 Soggetto: |
|
|
| Io devo essere onesto mi ero spaventato per niente: alla fine l'ho comprato e l'inglese e direi che ho capito tutto, credevo fosse più difficile. Al limite se troverò qualche dubbio chiedo qui... |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
elgamoth Clarus



Registrato: Nov 23, 2004 Post: 1927 Località: Roma HornHelias
|
Postato: Mar 24 Mar 2009 11:18:35 Soggetto: |
|
|
| Sprunx ha scritto: | | Io devo essere onesto mi ero spaventato per niente: alla fine l'ho comprato e l'inglese e direi che ho capito tutto, credevo fosse più difficile. Al limite se troverò qualche dubbio chiedo qui... |
esatto.
il regolamento è scritto in un inglese accessibilissimo.
il problema potrebbe essere solo quello legato ai testi di background.
ma pian piano....
e poi di sicuro migliorerà la comprensione della lingua a forza di cimentarsi... _________________ Collericamente Vostro
The (Real) Un-Goblin!!
"Fear God, and dread nought"
www.Resludica.net
LUDOTECA LEGIO CAPITOLINA A ROMA
info 3488879558 |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Robocoppa Adeptus



Registrato: Mar 14, 2006 Post: 288 Località: Serra de' Conti (AN)
|
Postato: Ven 27 Mar 2009 11:35:16 Soggetto: |
|
|
Vallo a spiegare ai miei amici che già se vedono la scatola fuori in inglese buttano il gioco dalla finestra.
Comunque questo gioco piacerebbe vederlo tradotto anche a me.
Con Last night on Earth ho creato delle etichette adesive (disponibili sulla sezione download della tana) per le carte, magari si può fare qualcosa di simile anche con questo gioco quì.
Chi ce l'ha può verificare?
Grazie. _________________ -----------------------------
Giocare!!! Hai scelto un bel modo per non invecchiare
-----------------------------
“War, war never changes." |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
elgamoth Clarus



Registrato: Nov 23, 2004 Post: 1927 Località: Roma HornHelias
|
Postato: Ven 27 Mar 2009 12:08:09 Soggetto: |
|
|
| Robocoppa ha scritto: | Vallo a spiegare ai miei amici che già se vedono la scatola fuori in inglese buttano il gioco dalla finestra.
Comunque questo gioco piacerebbe vederlo tradotto anche a me.
Con Last night on Earth ho creato delle etichette adesive (disponibili sulla sezione download della tana) per le carte, magari si può fare qualcosa di simile anche con questo gioco quì.
Chi ce l'ha può verificare?
Grazie. |
troppo testo.
le carte, o la maggior parte di esse hanno parecchie righe di testo (di cui la maggior parte di ambientazione).
sarebbe un lavoraccio
il gioco, al limite, necessita di un narratore che legga le carte e la maggior parte dei problemi è risolta _________________ Collericamente Vostro
The (Real) Un-Goblin!!
"Fear God, and dread nought"
www.Resludica.net
LUDOTECA LEGIO CAPITOLINA A ROMA
info 3488879558 |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
danyjey Initiatus



Registrato: Feb 28, 2007 Post: 865 Località: TORINO
|
Postato: Ven 27 Mar 2009 13:06:42 Soggetto: |
|
|
| Robocoppa ha scritto: | | Vallo a spiegare ai miei amici che già se vedono la scatola fuori in inglese buttano il gioco dalla finestra. |
Ti capisco e quoto perfettamente!
La differenza con i tuoi amici è che i miei se vedono la scatola in inglese buttano ME fuori dalla finestra!
Purtroppo non tutti da noi lo masticano, tutti intelligentissimi ma..... c'é anche chi ha saputo uscirsene con "...senti ho scaricato il fail con il daunlò e lo messo sul descop....."  |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Robocoppa Adeptus



Registrato: Mar 14, 2006 Post: 288 Località: Serra de' Conti (AN)
|
Postato: Ven 27 Mar 2009 17:45:08 Soggetto: |
|
|
| elgamoth ha scritto: |
troppo testo.
le carte, o la maggior parte di esse hanno parecchie righe di testo (di cui la maggior parte di ambientazione).
sarebbe un lavoraccio
|
Ok ho capito, mi sa che sta volta passo...
| danyjey ha scritto: |
"...senti ho scaricato il fail con il daunlò e lo messo sul descop....."
|
ROTFL
ehehehehhe non ti lamentare, da me c'è anche chi non sa neanche cosa sia il descop... (oltre naturalmente a quello che si ostina a chiamarlo dextop ed il firewall diventa fileword)
Auz. _________________ -----------------------------
Giocare!!! Hai scelto un bel modo per non invecchiare
-----------------------------
“War, war never changes." |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Krimson Matricula


Registrato: Nov 06, 2008 Post: 2 Località: Ravenna
|
Postato: Mer 02 Dic 2009 17:35:07 Soggetto: |
|
|
C'è speranza di una possibile traduzione? mi accoderei alle richieste, visto che nel mio gruppo non tutti masticano l'inglese (oltre che a volte faccio giocare mio nipote che ha 10 anni e famiglia e lì sì che con l'inglese se ne sentono delle belle) quindi avrere un regolamento italiano mi snellirebbe il lavoro di spiegazione  |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
maxcer Matricula


Registrato: Jan 17, 2010 Post: 1 Località: siena
|
Postato: Dom 24 Gen 2010 20:24:44 Soggetto: traduzione |
|
|
| Robocoppa ha scritto: | Vallo a spiegare ai miei amici che già se vedono la scatola fuori in inglese buttano il gioco dalla finestra.
Comunque questo gioco piacerebbe vederlo tradotto anche a me.
Con Last night on Earth ho creato delle etichette adesive (disponibili sulla sezione download della tana) per le carte, magari si può fare qualcosa di simile anche con questo gioco quì.
Chi ce l'ha può verificare?
Grazie. |
sei stato un grande con le etichette per last night on earth spero che tu lo possa fare anche per a touch of evil |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
LordRevan Initiatus


Registrato: Sep 27, 2009 Post: 644 Località: Latina
|
Postato: Dom 24 Gen 2010 21:00:48 Soggetto: |
|
|
Un pò di sano inglese no??? _________________ Cos' this, people reckon, and me included, is why pubs and drugs were kindly invented... To calm us all down, stop us going mental. |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Robocoppa Adeptus



Registrato: Mar 14, 2006 Post: 288 Località: Serra de' Conti (AN)
|
Postato: Mar 26 Gen 2010 16:33:42 Soggetto: |
|
|
| LordRevan ha scritto: | | Un pò di sano inglese no??? |
"sano" ?!?
Senza far polemica, per quanto mi riguarda, leggo, parlo e scrivo inglese abbastanza bene, ma lo faccio solo se è l'unico modo per fruire di qualcosa o è l'unico mezzo per dialogare con qualcuno, diversamente non vedo perché non dovrei usare il mio caro Italiano quando gioco con altri Italiani.
Se un gioco non esce in italiano e non è possibile "adattarlo" amatorialmente non lo compro.
Poi ognuno la vede come gli pare eh!
Auz. _________________ -----------------------------
Giocare!!! Hai scelto un bel modo per non invecchiare
-----------------------------
“War, war never changes." |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
|