Every Game You Play

Giocofollia
  
© TdG - La Tana dei Goblin, C.F./P.IVA: 12082231007


Venerdì 24 Maggio 2013 00:49 - Visitatore
User   Password   
  
 
uplay.it Store
 

uplay.it Store

 
Ultime recensioni
 
· 

Rockband Manager

· 

C.O.A.L.: Combat-Oriented Armored League

· 

Munchkin Zombi

· 

Augustus

· 

Stress

· 

Ready To Rock!

· 

Horus Heresy

· 

Beer & Vikings

· 

7 Wonders: Wonder Pack

· 

Tentacle Bento fan-funded edition

· 

Time Flies

· 

Squillo

· 

Mouse Guard roleplaying game

· 

Il Signore degli Anelli Il Gioco di Carte: Scheda di Riferimento

· 

Talisman (4 ed.): La Luna di Sangue

· 

Talisman: Scheda di Riferimento

· 

Mage Wars: Forcemaster vs Warlord

· 

Kemet

· 

Super Dungeon Explore

· 

Magiko Dentista

 
Ultimi download
 
· Can't Stop: regolamento inglese
· Infarkt: regolamento inglese
· The Adventurers: The Pyramid of Horus: regolamento italiano
· Moonbase Alpha: regolamento in italiano
· The Island: regole in italiano delle due mini espansioni
· Finstere Flure -Fuggi fuggi: regolamento italiano edizione Tilsit
· Homesteaders: regolamento in italiano
· Descent 2ed: programma probabilità su lancio 3 dadi
· Archipelago: regolamento in italiano corretto
· Kaleidos: regolamento inglese
· Naufragos: regolamento italiano corretto
· Polis: Fight for the Hegemony: carte Battaglia in italiano
· Polis: Fight for the Hegemony: carte Evento in italiano
· Summoner Wars: carte promo in italiano
· Change Horse: regolamento in italiano
 
Donazioni TdG
 
Vuoi dare il tuo contributo alla TdG?
 
Prossimi eventi
 
· 

Festival del Fumetto Novegro

· 

Bergame 2013 - 26 maggio

· 

ItASLia 2013

· 

L.A.G.N.A. 2013

 
La Tana dei Goblin
 
· Home
· Download
· Forum
· Recensioni

RSS Articoli
RSS Forum

 
Articolo del giorno
 
Ancora Nessun Articolo.


 Forum FAQForum FAQ   Gruppi utentiGruppi utenti   ProfiloProfilo   Fai Login per i tuoi messaggi privatiFai Login per i tuoi messaggi privati   LoginLogin 

[PROPOSTA] Laboratorio Traduzioni

 
Questo Forum è bloccato e non puoi postare, rispondere o modificare i post   Questo argomento è bloccato e non puoi modificare o rispondere ai post    La Tana dei Goblin - Elenco dei Forum -> Iniziative degli utenti
Leggi argomento precedente :: Leggi argomento successivo  
Autore Messaggio
dmc977
Magnificus
Magnificus




Registrato: Feb 11, 2009
Post: 3688
Località: Capua (CE)

PostPostato: Mar 05 Ott 2010 16:37:46    Soggetto: [PROPOSTA] Laboratorio Traduzioni Rispondi con citazione

La cosa è molto semplice: perchè non dividere e organizzare il lavoro di traduzione amatoriale di un gioco non localizzato in italiano? Basterebbe creare degli appositi topic in cui si propone un gioco e gli utenti interessati si organizzano tra loro. Esempio: l'utente X traduce le prime 10 pag di un regolamento, l'utente Y altre 10, ecc. Poi ovviamente, un utente Z controlla e impagina, uniformando tutto. Stesso discorso anche per eventuali traduzioni di carte, schede ecc. ecc. Così si potrebbe risparmiare molto tempo e nessuno dovrebbe sobbarcarsi carichi di lavoro enormi.
Si può fare?
_________________
Vienici a trovare sul nostro gruppo Facebook "Boardgames della Terra di Mezzo" https://www.facebook.com/groups/bgterradimezzo/
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email Visita il sito web
TheLawyer
Clarissimus
Clarissimus





Registrato: Jul 09, 2004
Post: 2995
Località: Mira (Venezia)

PostPostato: Mar 05 Ott 2010 19:12:04    Soggetto: Re: [PROPOSTA] Laboratorio Traduzioni Rispondi con citazione

dmc977 ha scritto:
La cosa è molto semplice: perchè non dividere e organizzare il lavoro di traduzione amatoriale di un gioco non localizzato in italiano? Basterebbe creare degli appositi topic in cui si propone un gioco e gli utenti interessati si organizzano tra loro. Esempio: l'utente X traduce le prime 10 pag di un regolamento, l'utente Y altre 10, ecc. Poi ovviamente, un utente Z controlla e impagina, uniformando tutto. Stesso discorso anche per eventuali traduzioni di carte, schede ecc. ecc. Così si potrebbe risparmiare molto tempo e nessuno dovrebbe sobbarcarsi carichi di lavoro enormi.
Si può fare?


Altre volte lo si è fatto, per gioconi enormi (se non ricordo male, per Magic Realm)
In questi casi credo bastasse un post nel forum delle traduzioni per lanciare l'idea e raccogliere adesioni.
Tu intendi invece un approccio più sistematico?
_________________
Everybody is special. Everybody. Everybody is a hero, a lover, a fool, a villain. Everybody. … Everybody has their story to tell
(V for Vendetta)
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email MSN Messenger
dmc977
Magnificus
Magnificus




Registrato: Feb 11, 2009
Post: 3688
Località: Capua (CE)

PostPostato: Mar 05 Ott 2010 19:17:22    Soggetto: Rispondi con citazione

Esatto, intendo proprio questo. Un forum dedicato, una catena di montaggio con compiti precisi e divisione del lavoro.
_________________
Vienici a trovare sul nostro gruppo Facebook "Boardgames della Terra di Mezzo" https://www.facebook.com/groups/bgterradimezzo/
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email Visita il sito web
Jehuty
Clarus
Clarus



Registrato: Aug 26, 2010
Post: 1569
Località: Ferrara (Fe)

PostPostato: Mar 05 Ott 2010 20:00:35    Soggetto: Rispondi con citazione

Credo che comunque la conoscenza dell'inglese debba essere buona (sufficiente non credo, perché la conversione di frasi singole, da uno che non conosce bene l'inglese possa far risultare tutt'altro...), e si corre il rischio che le il 'giro' di persone sia sempre quello.

A mio modesto parere, anche se probabilmente sbaglio Shocked

Se vi interessa io posso aiutarvi con Google Transletor, così avrete 2 giochi in 1 in italiano Embarassed
_________________
-Tutti hanno paura, tranne il tuo amico Gotrek. Come fa a essere così coraggioso?
-E' stato bandito dalla sua terra, dalla famiglia e dagli amici. E' coraggioso perché non ha niente da perdere.
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato
dmc977
Magnificus
Magnificus




Registrato: Feb 11, 2009
Post: 3688
Località: Capua (CE)

PostPostato: Mar 05 Ott 2010 20:11:45    Soggetto: Rispondi con citazione

Si, ovviamente chi traduce deve conoscere bene la lingua, inglese, tedesco o altro che sia. Io per traduzioni dall'inglese sono sempre disponibile, tempo permettendo. Aggiungo che al momento i giochi che mi interesserebbero tradurre sono:

Brood War (tutto)
Tutte le espansioni boxate di Runebound (tutto)
Space Alert (solo manuali)
_________________
Vienici a trovare sul nostro gruppo Facebook "Boardgames della Terra di Mezzo" https://www.facebook.com/groups/bgterradimezzo/
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email Visita il sito web
Rufio
Su Goblin Sadru - Filologus





Registrato: Feb 16, 2005
Post: 1771
Località: Bologna

PostPostato: Mar 05 Ott 2010 20:30:49    Soggetto: Rispondi con citazione

In passato si è utilizzato il forum delle Traduzioni, come qui (guardare perchè è esattamente quello che si è proposto):

http://www.goblins.net/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=14317

in alternativa si può utilizzare questa sezione... cambia poco! Wink

Lo scorso anno si è tentato su Iniziative degli utenti di far nascere dei gruppi vari di utenti specializzati: liste di grafici, revisori, traduttori, ecc. da contattare in caso di necessità per fare qualche lavoretto. La cosa non ha preso piede e ho cancellato i post, ma se c'è bisogno li rimettiamo su Smile
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato
dmc977
Magnificus
Magnificus




Registrato: Feb 11, 2009
Post: 3688
Località: Capua (CE)

PostPostato: Mar 05 Ott 2010 20:52:23    Soggetto: Rispondi con citazione

Alla fine si può utilizzare anche il forum classico, cambia poco, era solo per dare più enfasi alla cosa. L' mportante è che a partecipare siano persone che portino a compimento il lavoro. Si potrebbe tentare a fare qualche post di proposta, per esempio "Space Alert - Traduzione Manule": chi vuol partecipare ? Cose del genere. Magari stimolati dal lavoro di squadra i goblin accorrono in massa Wink
_________________
Vienici a trovare sul nostro gruppo Facebook "Boardgames della Terra di Mezzo" https://www.facebook.com/groups/bgterradimezzo/
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato Invia email Visita il sito web
Rufio
Su Goblin Sadru - Filologus





Registrato: Feb 16, 2005
Post: 1771
Località: Bologna

PostPostato: Mer 06 Ott 2010 20:49:12    Soggetto: Rispondi con citazione

Ok, non rimane che provare! E sperare che diventi un modo apprezzato di lavorare alle traduzioni. Buon lavoro, qui chiudo Wink
Ritorna all'inizio
Vedi il profilo utente Invia un messaggio privato
Mostra i post dal precedente:   
Questo Forum è bloccato e non puoi postare, rispondere o modificare i post   Questo argomento è bloccato e non puoi modificare o rispondere ai post    La Tana dei Goblin - Elenco dei Forum -> Iniziative degli utenti Tutti i fusi orari sono GMT + 1 ora
Pagina 1 di 1

 
Vai a:  

Tuoi permessi in questo Forum:
Non puoi postare nuovi argomenti
Non puoi rispondere agli argomenti
Non puoi modificare i tuoi post
Non puoi cancellare i tuoi post
Non puoi votare nei sondaggi allegati


Powered by phpBB 2.0.6 © 2001 phpBB Group phpBB Version 2.1 by Nuke Cops © 2003 http://www.nukecops.com

 
Licenza Creative Commons: Attribuzione - Non Commerciale - Condividi allo stesso modo, v.2.5La Tana dei Goblin protegge e condivide i contenuti del sito in base alla seguente licenza Creative Commons: Attribuzione - Non Commerciale - Condividi allo stesso modo, v.2.5.
Leggi il testo sintetico, oppure il testo legale della licenza.