| Leggi argomento precedente :: Leggi argomento successivo |
| Autore |
Messaggio |
randallmcmurphy Clarissimus





Registrato: Jun 24, 2005 Post: 2314 Località: Rimini
|
Postato: Mar 30 Ago 2011 19:35:04 Soggetto: |
|
|
A proposito...visto che con il Max si parla spesso di scelte di traduzione qui in Tana...
Scorpion o Starbuck?
Io sto cominciando ad ODIARE le "ritraduzioni"...
Cioè..se una cosa per un motivo o per un altro è stata a suo tempo tradotta, e tanti appassionati si sono abituati ad essa, perchè poi c'è sempre qualcuno che in una successiva produzione torna al nome originale, così non si capisce niente?
Esempi vari:
Capitan America che diventa Captain (qui si capisce ma non mi piace lo stesso! in inglese suona da cavolo )
C1P8 che diventa R2D2 (anche qui suono orrendo)
Astrum che diventa Starscream (Le parole "da codice fiscale" con 74 consonanti attaccate..bleah, quando possiamo, evitiamole)
Ecc. ecc.ecc. _________________ « Ardo dal desiderio di spiegare, e la mia massima soddisfazione è prendere qualcosa di ragionevolmente intricato e renderlo chiaro passo dopo passo. È il modo più facile per chiarire le cose a me stesso. »
(Isaac Asimov) |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Max_23 Initiatus


Registrato: Jul 13, 2010 Post: 862 Località: Correggio (RE)
|
Postato: Mar 30 Ago 2011 20:04:00 Soggetto: |
|
|
| randallmcmurphy ha scritto: |
Scorpion o Starbuck?
|
Siamo andati con la serie doppiata, quindi Scorpion, Adamo (Lee e William) e Cyloni.
Anche le carte Quorum sono diventate le carte Consiglio, visto che il Quorum of Twelve (di origine biblica) è tradotto con Consiglio dei Dodici nella serie (ed è anche più chiaro, perché le carte Quorum farebbero pensare ad altro rispetto alle carte Consiglio, che attribuiscono poteri al Presidente).
Mi ero anche messo a prendere tutti i dialoghi del telefilm -e ce ne sono un'infinità sulle carte...-, però poi dall'"alto" mi hanno suggerito di ritradurre da zero per non violare diritti d'autore della serie televisiva. In ogni caso sono quasi sempre scambi di battute, e solo qualche malato andrebbe a confrontare i testi delle carte con i dialoghi della serie. Ho mantenuto inalterate solo alcuni scambi di battute memorabili, ma in ogni caso il risultato finale mi sembra del tutto adeguato.
Max _________________ Massimo Bianchini
Asterion Press s.r.l.
www.asterionpress.com |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Kali Adeptus


Registrato: Apr 17, 2011 Post: 216 Località: Verona
|
Postato: Mar 30 Ago 2011 20:26:23 Soggetto: |
|
|
Parlo da Fan della serie e secondo me avete fatto male ad utilizzare i nomi italiani.
Starbuck è indubbiamente più utilizzato di Scorpion nell'ambito bsg(oltre che più bello secondo me),Adama/Adamo è una forzatura dei geni che traducono i testi dei telefilm italiani
Poi Cyloni...veramente ragazzi non si può sentire >____<
Boh in generale mi chiedo sempre perchè non si effettuano sondaggi prima di tradurre determinati giochi/libri/format.
Soprattutto in casi come questi in cui il brand è sicuramente importante e vive di fan e fanclub che sono puristi ed esigenti di natura.
per il resto a parte questo se avete sistemato la traduzione delle regole avete già fatto un ottimo lavoro  _________________ Come get some!
Wishlist: http://tinyurl.com/cjnb5fb
My Collection: http://tinyurl.com/ccu699y |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Max_23 Initiatus


Registrato: Jul 13, 2010 Post: 862 Località: Correggio (RE)
|
Postato: Mar 30 Ago 2011 20:44:04 Soggetto: |
|
|
Chiaramente non si poteva accontentare tutti (infatti due pareri discordanti nella stessa pagina).
In ogni caso la linea da seguire è stata dettata da Giochi Uniti, ma io ero del tutto concorde: ho fortissimi dubbi che Kara Thrace in Italia sia più nota come Starbuck rispetto a Scorpion. (Poi capisco che si scontentino i puristi, ma d'altra parte...)
| Kali ha scritto: | per il resto a parte questo se avete sistemato la traduzione delle regole avete già fatto un ottimo lavoro  |
Sì, infatti... diciamo che tutto il resto è colore.
Max _________________ Massimo Bianchini
Asterion Press s.r.l.
www.asterionpress.com |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
randallmcmurphy Clarissimus





Registrato: Jun 24, 2005 Post: 2314 Località: Rimini
|
Postato: Mar 30 Ago 2011 21:54:19 Soggetto: |
|
|
Beh..sono infatti sorpreso di questa scelta..ma ovviamente felice
Non tanto perchè mi piacciano quelle traduzioni (Adama anche a me piaceva di più..starbuck però no) ma perchè una volta che in Italia sono arrivate in quel modo, i nomi devono essere quelli...
Ma i Cylon non erano "Siloni"? _________________ « Ardo dal desiderio di spiegare, e la mia massima soddisfazione è prendere qualcosa di ragionevolmente intricato e renderlo chiaro passo dopo passo. È il modo più facile per chiarire le cose a me stesso. »
(Isaac Asimov) |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
stec74 Clarissimus






Registrato: Feb 22, 2010 Post: 2585 Località: Bologna
|
Postato: Mer 31 Ago 2011 09:37:50 Soggetto: |
|
|
Io sostengo abbastanza il punto di vista di Max... E' per il mercato italiano? allora si utilizzano i nomi italiani con cui la serie e' famosa nel nostro paese da anni, belli o brutti che siano. Su quello che non concordo affatto, invece, sono le scelte fatte a monte dei traduttori delle serie che si sforzano in tutti i modi di tradurre qualsiasi cosa quando questo non e' affatto necessario... ci mancava che i mettessero anche i nomi in italiano puro ed era fatta, sullo stile delle storpiature di certi cartoni animati...  _________________ BGG: http://www.boardgamegeek.com/collection/user/stec74?own=1&subtype=boardgame&gallery=large&ff=1
"Ogni uomo e' in potere dei suoi fantasmi
fino al rintoccar dell'ora in cui la sua umanita' si desta..."
( William Blake ) |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Max_23 Initiatus


Registrato: Jul 13, 2010 Post: 862 Località: Correggio (RE)
|
Postato: Mer 31 Ago 2011 09:49:16 Soggetto: |
|
|
| randallmcmurphy ha scritto: | | Ma i Cylon non erano "Siloni"? |
Abbiamo utilizzato la stessa grafia dei titoli degli episodi televisivi (es. "Il rivelatore di Cyloni"). La pronuncia in effetti è come l'hai scritta tu.
@Stec74: Grazie.
Max _________________ Massimo Bianchini
Asterion Press s.r.l.
www.asterionpress.com |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Harkon Initiatus


Registrato: Mar 15, 2004 Post: 535 Località: Padova
|
Postato: Mer 31 Ago 2011 09:50:28 Soggetto: |
|
|
A me il nome "Starbuck" più che altro suscita un irresistibile desiderio di caffeina...  |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Kurta Affiliatus


Registrato: Jan 09, 2005 Post: 362 Località: Prato
|
Postato: Mer 31 Ago 2011 10:08:37 Soggetto: |
|
|
Qualcuno sa dirmi :
1)come e in cosa si "vedrà" la differenza x la nuova versione di questo grande gioco (intendo sulla scatola - a vista) ?
2) quando lo vedremo sugli scaffali?
3) prezzo?
Kurta |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Sprunx Magnificus




Registrato: Oct 03, 2008 Post: 4420 Località: Verona
|
Postato: Mer 31 Ago 2011 10:10:15 Soggetto: |
|
|
Azzardo le risposte:
1) dal logo Giochi Uniti?
2) Lucca?
3) 45-49 euro? _________________ Mozzo sul ponte del galeone Asterion Press
La mia wishlist: http://tinyurl.com/wishlist-sprunx |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Max_23 Initiatus


Registrato: Jul 13, 2010 Post: 862 Località: Correggio (RE)
|
Postato: Mer 31 Ago 2011 10:12:23 Soggetto: |
|
|
So rispondere solo alla prima
Il logo sarà quello di Stratelibri.
Altra differenza abbastanza rilevante è il sottotitolo: nella NUOVA edizione è segnato "Battlestar Galactica - IL GIOCO DA TAVOLO", mentre la precedente riportava "The Boardgame" (tradurlo pareva brutto).
Max _________________ Massimo Bianchini
Asterion Press s.r.l.
www.asterionpress.com |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
bluesboy Illuminatus



Registrato: Dec 02, 2003 Post: 1448 Località: Villafranca Tirrena (Messina)
|
Postato: Mer 31 Ago 2011 10:12:32 Soggetto: |
|
|
| Kurta ha scritto: | Qualcuno sa dirmi :
1)come e in cosa si "vedrà" la differenza x la nuova versione di questo grande gioco (intendo sulla scatola - a vista) ? |
La nuova edizione avrà il marchio Stratelibri.
| Kurta ha scritto: | | 2) quando lo vedremo sugli scaffali? |
È stata annunciata nell'ultima newsletter di Giochi Uniti, non ricordo però quando è prevista l'uscita.
| Kurta ha scritto: | | 3) prezzo? |
39.90 |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Sprunx Magnificus




Registrato: Oct 03, 2008 Post: 4420 Località: Verona
|
Postato: Mer 31 Ago 2011 10:14:26 Soggetto: |
|
|
Mmm il prezzo è giusto giusto interessante per convincere qualcuno che ha già la versione vecchia a fare la "conversione"... Ci penso  _________________ Mozzo sul ponte del galeone Asterion Press
La mia wishlist: http://tinyurl.com/wishlist-sprunx |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
Crow Initiatus


Registrato: Nov 08, 2010 Post: 930 Località: Lucca
|
Postato: Mer 31 Ago 2011 10:17:43 Soggetto: |
|
|
| bluesboy ha scritto: | | Kurta ha scritto: | Qualcuno sa dirmi :
1)come e in cosa si "vedrà" la differenza x la nuova versione di questo grande gioco (intendo sulla scatola - a vista) ? |
La nuova edizione avrà il marchio Stratelibri.
| Kurta ha scritto: | | 2) quando lo vedremo sugli scaffali? |
È stata annunciata nell'ultima newsletter di Giochi Uniti, non ricordo però quando è prevista l'uscita.
| Kurta ha scritto: | | 3) prezzo? |
39.90 |
E' prevista per Novembre 2011. Giorno più, giorno meno. _________________ Mario Cortese
www.dungeondice.it: ma davvero non ci conosci?! |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
sava73 Magnificus




Registrato: Aug 08, 2011 Post: 3229 Località: Roma
|
Postato: Mer 31 Ago 2011 10:45:06 Soggetto: |
|
|
bhè la notizia buona è che ( forse ) ci saranno le espansioni
Per il resto dopo gli autoadesivi di EG e gli accorgimenti suggeriti pure nel forum cosa c'è che non va da pensare addirittura ad una ristampa?
Non si poteva passare direttamente a Pegasus/Caprica... ??
Lo chiedo da neofita quindi perdonate se faccio domande scontate.
Mi aggiungo a quelli che proprio non possono sentire la parola Siloni, per quanto avendo visto la serie in italiano apprezzo Scorpion ( per abitudine ) ma non Adamo ( c'era scritto pure sulla carlinga del Viper il nome giusto! ) Capisco l'impossibilità ( e inutilità ) di un sondaggio ma forse si sarebbe potuto prendere ispirazione dalle risposte....
Approvo ( per quel che serve ) il cambio da Quorum a Consiglio.
Ora il "domandone" le carte nel retro saranno IDENTICHE a quelle EG? In buona sostanza se ( come tutti ci auguriamo ) uscissero le espansioni sarebbero perfettamente compatibili con la base edita da EG? |
|
| Ritorna all'inizio |
|
 |
|