A study in emerald tradotto

Nata nel 2006, Asterion Press si occupa del settore entertainment a 360°, spaziando dalla produzione alla localizzazione di giochi di ruolo, di romanzi e, non ultimi per importanza, di giochi da tavolo.

Moderatori: Max_23, Sprunx

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda Lagoon » 29 giu 2015, 8:25

Infatti, mi sembrano giudizi un po' affrettati per qualcosa a cui nessuno ha ancora giocato.
Offline Lagoon
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
 
Messaggi: 3123
Iscritto il: 18 giugno 2013
Goblons: 0.00
Località: Milano

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda AkioSix » 29 giu 2015, 12:32

Leles ha scritto:La grafica sembra peggiorata. Il regolamento io so che è molto semplificato ed hanno tolto degli elementi. Di più non mi sbilancio...però i pareri sui forum americani mi sembrano abbastanza impietosi


Lo so, ma il lamento è lo sport ufficiale mondiale, se poi si parla anche di aria fritta senza un regolamento alla mano ancora di più XD le modifiche grafiche le ho viste, quelle delle carte non le condivido, il tabellone non era un granché neanche prima... Dai, aspetto fiducioso, poi magari ci saranno gli elementi per giocare anche con le regole vecchie così tutti contenti, speriamo!
Offline AkioSix
Maestro
Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1046
Iscritto il: 09 ottobre 2013
Goblons: 20.00
Località: Chiavari (GE)

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda Leles » 29 giu 2015, 13:20

La verità è che sono affezionato alla prima versione perché ho quella limited ma ovviamente sono di parte :sisi:
Non sono le nostre capacità che ci dicono chi siamo veramente, sono le nostre scelte!
Offline Leles
Saggio
Saggio

Avatar utente
Top Uploader
 
Messaggi: 2232
Iscritto il: 14 gennaio 2008
Goblons: 980.00
Località: Roma
Utente Bgg: Leles
Sei iscritto da 5 anni.

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda AkioSix » 29 giu 2015, 13:51

Leles ha scritto:La verità è che sono affezionato alla prima versione perché ho quella limited ma ovviamente sono di parte :sisi:


Non hai idea di quanto rosiki di non averlo preso ai tempi :muro:
Offline AkioSix
Maestro
Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1046
Iscritto il: 09 ottobre 2013
Goblons: 20.00
Località: Chiavari (GE)

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda Capricornus » 29 giu 2015, 14:03

Secondo me la prima versione é indubbiamente piu bella a livello estetico,ma ha troppi problemi:
1 troppa gente dice che sia un brutto gioco e l altra meta dice che sia stupendo..
2é in inglese
3 la grafica é confusionaria
4 regolamento a libera interpretazione
Ora che uscirà una versione nuova,con meccaniche sicuramente piu collaudate e piu rapido ,ma soprattutto in italiano....per me vince alla grande!!
Offline Capricornus
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
 
Messaggi: 1645
Iscritto il: 02 maggio 2013
Goblons: 30.00
Località: Bari lecce

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda sava73 » 30 giu 2015, 14:43

ovviamente giocare usande le "regole vecchie" con la nuova edizione... non ... è ... possibile? :look:
sava73 (goblin Cylon) ultimamente ha giocato a:
Immagine
Offline sava73
Goblin Cylon
Goblin Cylon

Avatar utente
Tdg Supporter
Tdg Super Moderator
TdG Administrator
TdG Organization Plus
 
Messaggi: 21547
Iscritto il: 08 agosto 2011
Goblons: 9,925,241,429.00
Località: Roma
Utente Bgg: sava 73
Sei nella chat dei Goblins Sono un Cylon Ho partecipato alla Play di Modena Alta Tensione Fan Carcassonne Fan Sono stato alla Gobcon 2016 Io gioco col verde Ho partecipato ad una lettura condivisa dei Goblins Mi piace la pallavolo Tifo Lazio Io dico PUPINA BONA! Triade, il verde e' troppo verde... Birra fan Breaking Bad fan Food Chain Magnate fan Frush fan Amo la Nutella!!!! Splotten Spellen fan The Walking Dead fan Io faccio il Venerdi GdT! Battlestar Galactica fan Pizza fan Ho sostenuto la tana alla Play 2016 Ho contribuito alla Visibility della Play 2016! Jones 'Incazzoso' Fan! Ho parteciapto al torneo di Clash Royale Podcast Fan Podcast Maker Telegram Fan

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda bibea » 30 giu 2015, 15:01

Non credo, a vedere il nuovo tabellone non ci sono più i "percorsi" tra una città e l'altra con costi differenti, quindi già il muoversi avrà altre regole.
In più il regolamento è stato semplificato....sono un pò scettico purtroppo...speravo in una ristampa del gioco, quando ho letto "Asterion" ho fatto doppi salti di gioia vista la fiducia e la stima per la casa italiana, però poi la rivisitazione di tabellone e regolamento mi ha lasciato un pò :tuktuk_sm:
The World changed. Crime did not.
Offline bibea
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
 
Messaggi: 1807
Iscritto il: 13 febbraio 2012
Goblons: 20.00
Località: Roma

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda Leles » 30 giu 2015, 17:39

Non credo nemmeno io. Anzi mi pare abbiano proprio tolto certe carte e certe meccaniche, poi adattando non lo so....
Non sono le nostre capacità che ci dicono chi siamo veramente, sono le nostre scelte!
Offline Leles
Saggio
Saggio

Avatar utente
Top Uploader
 
Messaggi: 2232
Iscritto il: 14 gennaio 2008
Goblons: 980.00
Località: Roma
Utente Bgg: Leles
Sei iscritto da 5 anni.

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda AkioSix » 1 lug 2015, 15:52

Beh, non credo che Asterion abbia avuto voce in capitolo sulle modifiche. Cmq se ne esce un bel gioco...ben venga! Tanto sappiamo benissimo che ci saranno quelli che l'originale era il capolavoro indiscusso del millennio e quelli che la nuova versione porta migliorie snellendo il tutto :asd:

Per me ad ogni modo acquisto sicuro :approva:
Offline AkioSix
Maestro
Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1046
Iscritto il: 09 ottobre 2013
Goblons: 20.00
Località: Chiavari (GE)

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda bibea » 1 lug 2015, 18:09

Ah beh se Asterion avesse avuto voce in capitolo avrebbe sicuramente fatto un ottimo prodotto, è proprio quello il problema infatti, la responsabilità non è loro...
The World changed. Crime did not.
Offline bibea
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
 
Messaggi: 1807
Iscritto il: 13 febbraio 2012
Goblons: 20.00
Località: Roma

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda ema77 » 1 lug 2015, 23:35

bibea ha scritto:Ah beh se Asterion avesse avuto voce in capitolo avrebbe sicuramente fatto un ottimo prodotto, è proprio quello il problema infatti, la responsabilità non è loro...
se asterion decide di pubblicarlo significa che crede nel risultato....
Offline ema77
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 720
Iscritto il: 27 settembre 2013
Goblons: 12.00
Località: Desio

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda Leles » 1 lug 2015, 23:50

Asterion si sbrigasse a tradurre Sherlock Holmes le ultime avventure....magari meglio della scatola base :snob:
Non sono le nostre capacità che ci dicono chi siamo veramente, sono le nostre scelte!
Offline Leles
Saggio
Saggio

Avatar utente
Top Uploader
 
Messaggi: 2232
Iscritto il: 14 gennaio 2008
Goblons: 980.00
Località: Roma
Utente Bgg: Leles
Sei iscritto da 5 anni.

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda Max_23 » 2 lug 2015, 0:11

Leles ha scritto:Asterion si sbrigasse a tradurre Sherlock Holmes le ultime avventure....magari meglio della scatola base :snob:


(Non so se hai contato le pagine, sono circa 250 (duecentocinquanta), non mi sembra che siano state tradotte così male eh... considerando che sono stati trovati più o meno una decina di refusi e solo un errore "significativo").

In ogni caso sei OT.

Max
Massimo Bianchini
Asterion Press s.r.l.
www.asterionpress.com
Offline Max_23
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1450
Iscritto il: 13 luglio 2010
Goblons: 0.00
Località: Correggio (RE)

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda bibea » 2 lug 2015, 10:46

ema77 ha scritto:
bibea ha scritto:Ah beh se Asterion avesse avuto voce in capitolo avrebbe sicuramente fatto un ottimo prodotto, è proprio quello il problema infatti, la responsabilità non è loro...
se asterion decide di pubblicarlo significa che crede nel risultato....


Infatti è solo perchè c'è davanti il marchio Asterion che lo comprerò, confidando in loro. Ma essendo un grande estimatore del gioco della prima edizione (al quale avrei tolto solo gli zombie e forse, dico e sottorscrivo forse perchè mi servono più partite per capire, avrei reso meno potenti i vampiri) e come carattere molto conservativo beh, plancia diversa, regolamento snellito mi da tante perplessità.

La mia domanda da semplice consumatore (alla quale non chiedo una risposta ad Asterion ci mancherebbe altro) è: è davvero una scelta di Asterion (e allora ho fiducia come te) oppure è un qualcosa che arriva dall'alto e loro distribuiscono in Italia?
Ma resta il fatto che se esce oggi oggi lo compro.... ;)
The World changed. Crime did not.
Offline bibea
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
 
Messaggi: 1807
Iscritto il: 13 febbraio 2012
Goblons: 20.00
Località: Roma

Re: A study in emerald tradotto

Messaggioda Capricornus » 2 lug 2015, 11:02

A prescindere dalla scelta di asterion di pubblicare una versione o l altra..non ti chiedi come mai un gioco uscito cosi recentemente é già alla sua seconda edizione riveduta e corretta in molti meccanismi del gioco?evidentemente non girava bene cosi com era ma siccome le potenzialità ci sono e molti lo sanno hanno deciso di fare questa 2 edizione. sicuramente questa edizione viene da un playtest più lungo.secondo me sarà stupenda
Offline Capricornus
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
 
Messaggi: 1645
Iscritto il: 02 maggio 2013
Goblons: 30.00
Località: Bari lecce

PrecedenteProssimo


  • Pubblicita`

Torna a Asmodee Italia



Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti