A Touch of Evil

Forum gestito dalla Redazione TdG. Comunicate qui se siete a lavoro su un file (traduzioni o altri aiuti ai giocatori) in modo da trovare supporto e collaborazioni ed evitare eventuali perdite di tempo o possibili download duplicati. Leggete il regolamento e gli annunci della redazione per maggiori dettagli sull'uso di questo forum. Per supporto: downloads(chiocciola)goblins(punto)net

Moderatori: Mica, groblnjar, Peppe74

A Touch of Evil

Messaggioda danyjey » 10 mar 2011, 13:31

Bene!
Sono arrivate le prime carte :grin:
Ho completato anche le Event.... tra poco le invierò alla Tana.
Mi rivolgo ai conoscitori ed esperti del gioco, dal momento che ho pochissima esperienza [tre partite] con AToE.
Se riscontrate errori non esitate a contattarmi e a segnalarmeli.... provvederò subito a revisionare.
Offline danyjey
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
Top Uploader
 
Collezione: danyjey
Messaggi: 1719
Iscritto il: 28 febbraio 2007
Goblons: 330.00
Località: TORINO

Messaggioda Raziel » 18 mar 2011, 14:48

Ottimo lavoro!!
Oltre alle carte pensi di fare anche le schede?
Colui che sogna ad occhi aperti sa di molte cose che sfuggono a quanti sognano solo dormendo.
E.A. Poe
Offline Raziel
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Collezione: Raziel
Messaggi: 246
Iscritto il: 16 novembre 2005
Goblons: 0.00
Località: Busto Arsizio (Varese)

Messaggioda dmc977 » 18 mar 2011, 15:36

Raziel ha scritto:Ottimo lavoro!!
Oltre alle carte pensi di fare anche le schede?


Quelle ci sono già, le schede eroi e villain del gioco base e di tutte le espansioni, anche dei villain extra presenti sul sito ufficiale.
Vienici a trovare sul nostro gruppo Facebook "Boardgames della Terra di Mezzo" https://www.facebook.com/groups/bgterradimezzo/
e sulla pagina della nostra associazione ludica "Il Dado in Bilico"
https://www.facebook.com/ildadoinbilico/
Offline dmc977
Onnisciente
Onnisciente

Avatar utente
Top Uploader 2 Star
 
Collezione: dmc977
Messaggi: 4049
Iscritto il: 11 febbraio 2009
Goblons: 780.00
Località: Capua (CE)
Utente Bgg: dmc977
Facebook: Claudio Des

Messaggioda Raziel » 18 mar 2011, 17:33

Sì, lo so, però visto che lui ha tradotto anche termini tipo showdown ecc... pensavo volesse fare anche le schede, per uniformare il tutto
Colui che sogna ad occhi aperti sa di molte cose che sfuggono a quanti sognano solo dormendo.
E.A. Poe
Offline Raziel
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Collezione: Raziel
Messaggi: 246
Iscritto il: 16 novembre 2005
Goblons: 0.00
Località: Busto Arsizio (Varese)

Messaggioda jagger77 » 21 mar 2011, 0:50

scusate se mi intrometto...non è che qualcuno fa'un pensierino sulla traduzione dell'espansione something wicked? io purtroppo,non ne sono capace... :oops:
Offline jagger77
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Collezione: jagger77
Messaggi: 767
Iscritto il: 10 marzo 2009
Goblons: 0.00
Località: napoli

Messaggioda dmc977 » 21 mar 2011, 3:31

jagger77 ha scritto:scusate se mi intrometto...non è che qualcuno fa'un pensierino sulla traduzione dell'espansione something wicked? io purtroppo,non ne sono capace... :oops:


Mi sa che te lo devi tradurre tu ;)
Vienici a trovare sul nostro gruppo Facebook "Boardgames della Terra di Mezzo" https://www.facebook.com/groups/bgterradimezzo/
e sulla pagina della nostra associazione ludica "Il Dado in Bilico"
https://www.facebook.com/ildadoinbilico/
Offline dmc977
Onnisciente
Onnisciente

Avatar utente
Top Uploader 2 Star
 
Collezione: dmc977
Messaggi: 4049
Iscritto il: 11 febbraio 2009
Goblons: 780.00
Località: Capua (CE)
Utente Bgg: dmc977
Facebook: Claudio Des

Messaggioda danyjey » 21 mar 2011, 15:03

Si si, ho in mente di fare anche le schede e di tradurlo per intero, usando ovviamente i riferimenti e i termini che ho usato sulle carte.
Ho deciso di non "pasticciare" sulle schede degli Eroi, questo perché i caratteri usati son talmente belli ed introvabili e penso di lasciarli così.
Questo è il motivo per il quale nella traduzione delle carte spesso ho riportato il testo originale con la traduzione tra parentesi oppure ho lasciato tutti i nomi di Eroi e Anziani senza tradurli.
Spero di finire il prima possibile, stasera invio le carte Event alla Tana ed ho praticamente finito anche le carte Town Item.
Prima di inviare approfitto per chiedere una info, visto che sono uscite delle etichette correttive ufficiali per alcune carte.
C'é ad esempio la carta Event "Reassuring Speach" che deve essere corretta.... e verrà scartata dal gioco una volta usata. Visto che questa carta poteva essere usata in due modi, la parte dopo OR rimane o tutto il testo deve essere sostituito dall'etichetta? :-?
Per quanto riguarda Something Wicked sto lavorando alla traduzione del regolamento, sono arrivato a pag. 8.... abbiate pazienza e presto arriverà.
Ovviamente comprerò e tradurrò anche l'Espansione perché il gioco ha riscosso un notevole successo (soprattutto in modalità TEAM) e anche a me piace molto. :grin:
CIAO!!
Offline danyjey
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
Top Uploader
 
Collezione: danyjey
Messaggi: 1719
Iscritto il: 28 febbraio 2007
Goblons: 330.00
Località: TORINO

Messaggioda Raziel » 23 mar 2011, 11:24

danyjey ha scritto:C'é ad esempio la carta Event "Reassuring Speach" che deve essere corretta.... e verrà scartata dal gioco una volta usata. Visto che questa carta poteva essere usata in due modi, la parte dopo OR rimane o tutto il testo deve essere sostituito dall'etichetta? :-?


Nell'errata dice di scartarla solamente, non di elimenarla dal gioco.
L'alternativa che annullare l'effetto di qualsiasi carta Mystery con parola chiave Hysteria, rimane
Colui che sogna ad occhi aperti sa di molte cose che sfuggono a quanti sognano solo dormendo.
E.A. Poe
Offline Raziel
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Collezione: Raziel
Messaggi: 246
Iscritto il: 16 novembre 2005
Goblons: 0.00
Località: Busto Arsizio (Varese)

Messaggioda danyjey » 23 mar 2011, 11:54

Raziel ha scritto:Nell'errata dice di scartarla solamente, non di elimenarla dal gioco.

Ho inviato già le carte Event alla Tana in quanto sono riuscito a trovare la risposta sulle Faq ufficiali. Per la Reassuring Speech in pratica la FAQ riporta:
The first half of this card should include the line, “When played, remove this card from the game.”

Note that this card is not removed from the game if simply discarded or if used to cancel a Hysteria card.

In pratica ho corretto la carta come da FAQ, quindi se la si usa per spostare il segnalino sulla Tabella dell'Ombra non andrà a finire nel mazzo scarti ma sarà rimossa dal Gioco. Se invece la si usa per cancellare una Mystery denominata Isterismo allora torna negli scarti e potrebbe essere rimescolata qualora il mazzo Event termini.
Offline danyjey
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
Top Uploader
 
Collezione: danyjey
Messaggi: 1719
Iscritto il: 28 febbraio 2007
Goblons: 330.00
Località: TORINO

Messaggioda Raziel » 24 mar 2011, 15:31

danyjey ha scritto:
Raziel ha scritto:Nell'errata dice di scartarla solamente, non di elimenarla dal gioco.

Ho inviato già le carte Event alla Tana in quanto sono riuscito a trovare la risposta sulle Faq ufficiali. Per la Reassuring Speech in pratica la FAQ riporta:
The first half of this card should include the line, “When played, remove this card from the game.”

Note that this card is not removed from the game if simply discarded or if used to cancel a Hysteria card.

In pratica ho corretto la carta come da FAQ, quindi se la si usa per spostare il segnalino sulla Tabella dell'Ombra non andrà a finire nel mazzo scarti ma sarà rimossa dal Gioco. Se invece la si usa per cancellare una Mystery denominata Isterismo allora torna negli scarti e potrebbe essere rimescolata qualora il mazzo Event termini.



Uhm, secondo me a quanto dice l'errata, non andrebbe eliminata dal gioco...
Colui che sogna ad occhi aperti sa di molte cose che sfuggono a quanti sognano solo dormendo.
E.A. Poe
Offline Raziel
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Collezione: Raziel
Messaggi: 246
Iscritto il: 16 novembre 2005
Goblons: 0.00
Località: Busto Arsizio (Varese)

Messaggioda danyjey » 24 mar 2011, 17:24

Come no? L'Errata dice: The first half of this card should include the line, “When played, remove this card from the game.”
Ossia: La prima metà di questa carta dovrebbe includere la seguente linea "Quando giocata, rimuovi questa carta dal gioco."
E poi specifica: Note that this card is not removed from the game if simply discarded or if used to cancel a Hysteria card.
Ossia: Nota che questa carta non è rimossa dal gioco se semplicemente scartata o usata per cancellare una carta Hysteria.
Dal manuale a pag. 18, nella sezione riferita all'esaurimento delle carte:
Whenever any card deck runs out, reshuffle the discard pile to reform the deck.
Sometimes cards will have been ‘removed from
the game’. Like it sounds, these particular cards are
no longer part of the current game and are NOT
reshuffled with the rest of the deck.

In buona sostanza le carte si rimescolano quando il mazzo finisce.... però:
Alcune volte le carte vengono "rimosse dal gioco". Quando accade, queste particolari carte non faranno più parte della partita corrente e NON andranno rimescolate con il resto del mazzo.
Spero di aver fugato il tuo dubbio.
Offline danyjey
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
Top Uploader
 
Collezione: danyjey
Messaggi: 1719
Iscritto il: 28 febbraio 2007
Goblons: 330.00
Località: TORINO

Messaggioda Raziel » 2 apr 2011, 0:43

Mazzo Lair - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Secrets - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Event - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Town Item - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Mistery - stampato

Ok, il gioco fa la sua bella sporca figura ancora di più!! :grin:
Colui che sogna ad occhi aperti sa di molte cose che sfuggono a quanti sognano solo dormendo.
E.A. Poe
Offline Raziel
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Collezione: Raziel
Messaggi: 246
Iscritto il: 16 novembre 2005
Goblons: 0.00
Località: Busto Arsizio (Varese)

Messaggioda KNOT2 » 2 apr 2011, 9:46

Raziel ha scritto:Mazzo Lair - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Secrets - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Event - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Town Item - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Mistery - stampato

Ok, il gioco fa la sua bella sporca figura ancora di più!! :grin:


quoto il lavoro svolto è davvero eccellente restiamo in attesa del resto delle carte un grazie caloroso :grin:
Offline KNOT2
Esperto
Esperto

Avatar utente
 
Collezione: KNOT2
Messaggi: 599
Iscritto il: 27 agosto 2006
Goblons: 30.00
Località: provincia di napoli Nola
Sei iscritto da 5 anni.

Messaggioda mocs » 2 apr 2011, 11:50

Raziel ha scritto:Mazzo Lair - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Secrets - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Event - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Town Item - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Mistery - stampato

Ok, il gioco fa la sua bella sporca figura ancora di più!! :grin:

danyjey, al momento quindi cosa manca? ho preso tutti i tuoi download sulla Tana a oggi, e aspetto quindi il rimanente prima di stampare il tutto e giocarci :-)

Ci dai una stima tempi e eventualmente cosa ancora rimane?

Grazie per il grande e paziente lavoro che hai affrontato!
MoCS
Ultima modifica di mocs il 2 apr 2011, 12:49, modificato 1 volta in totale.
E' STATO BELLO!
Immagine
Socio Fondatore:
Immagine
Offline mocs
Goblin Artisticus
Goblin Artisticus

Avatar utente
Top Uploader
Game Illustrator
 
Collezione: mocs
Messaggi: 1033
Iscritto il: 26 giugno 2008
Goblons: 0.00
Località: Roma

Messaggioda KNOT2 » 2 apr 2011, 11:52

mocs ha scritto:
Raziel ha scritto:Mazzo Lair - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Secrets - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Event - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Town Item - stampato, ritagliato, applicato
Mazzo Mistery - stampato

Ok, il gioco fa la sua bella sporca figura ancora di più!! :grin:

raziel, al momento quindi cosa manca? ho preso tutti i tuoi download sulla Tana a oggi, e aspetto quindi il rimanente prima di stampare il tutto e giocarci :-)

Ci dai una stima tempi e cosa ancora rimane?

Grazie per il grande e paziente lavoro che hai affrontato!
MoCS



è danyjey che sta traducendo :grin:
Offline KNOT2
Esperto
Esperto

Avatar utente
 
Collezione: KNOT2
Messaggi: 599
Iscritto il: 27 agosto 2006
Goblons: 30.00
Località: provincia di napoli Nola
Sei iscritto da 5 anni.

Prossimo

Torna a Downloads

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti

cron