Twilight Struggle Ediz. ITA - trattative in corso

Nata nel 2006, Asterion Press si occupa del settore entertainment a 360°, spaziando dalla produzione alla localizzazione di giochi di ruolo, di romanzi e, non ultimi per importanza, di giochi da tavolo.

Moderatori: Max_23, Sprunx

Messaggioda Umb67 » 6 mag 2011, 11:57

IlDani ha scritto:La carta ha un nome e un effetto totalmente descritto sotto.

Il nome in inglese non serve per spiegare cosa fa la carta, serve solo per associare la traduzione con la versione originale, per chi ha imparato i nomi inglesi, e per chi non li ha mai visti prima e li trova menzionati da qualche parte.

Non capisco bene la necessità di "associazioni mentali" penalizzanti

Ecco i due casi:

1) Giocatore esperto della versione inglese:

Se ho in mano una carta, che per anni si chiamava xxxx, ora si chiama yyyy, mi tocca pensare "questa in inglese era xxxx"

2) Giocatore novizio della versione italiana:

Bello questo gioco, ora mi scarico un tutorial, che vuol dire xxxx ? Prendiamo il foglio in mano, che fa xxxx ? Riprendiamo la carta in mano e leggiamo yyyy.

Complicazioni inutili, quando la carta potrebbe includere contemporaneamente xxxx e yyyy, facendo contenti tutti.

Se questo problema è così presente, allora arriverei a dire di mettere addirittura il doppio testo.

Chi già conosce il gioco in inglese, non ha bisogno anche del testo completo in inglese, una volta *identificata* la carta dal titolo, il testo o lo sa già, o se lo ha dimenticato, averlo in italiano certamente non rallenta la lettura, mentre dover riferirsi ad un foglio a parte si.

Come è stato già detto, come fanno i giocatori di Magic con le loro migliaia di carte tradotte? O tutti i giocatori di quei giochi che non hanno 100, ma magari 500 carte o tessere in lingua (Dominion, Twilight Imperium, Merchants&Marauders, Arkham Horror, pure Smallworld o DnD, tanto per dire), che godono di forum e guide strategiche in larga parte in inglese?

Si arrangiano.

Ma il fatto che "gli altri fanno così", non è mai un buon motivo per fare una cosa sempre allo stesso modo. Se le traduzioni dei giochi di carte fossero sempre fatte in questo modo, sarebbe meglio per tutti.

a TS ci ho fatto solo 4-5 partite, magari per i giocatori più assidui la carenza del sottotitolo "per sapere di che carta si sta parlando" è un vero problema, quindi lascio la discussione a chi ne sa di più.

E' così per tutti i card-driven: i giocatori assidui sanno a memoria tutte le carte, raramente leggono ancora il testo, la capacità di memorizzare il set di carte è un'abilità importante in questo tipo di giochi. Twilight Struggle è un gioco per giocatori assidui, e gran parte del suo fascino deriva proprio dalle strategie di interazione delle carte.

(A prescindere, rimango dell'idea che il sottotitolo sia comunque brutto a vedersi sulla versione italiana di un gioco.)

Il gioco si chiamerà "Twilight Struggle - La Guerra Fredda", scritto in grande sulla scatola, come vedi non c'è nessun problema a mischiare inglese e italiano.
Offline Umb67
Veterano
Veterano

Avatar utente
TdG Moderator
 
Collezione: Umb67
Messaggi: 733
Iscritto il: 11 marzo 2010
Goblons: 120.00
Località: Mendrisio (Svizzera)

Messaggioda paperoga » 6 mag 2011, 14:49

non vedo nessuna difficolta in ciò che propone Umb, solo facilitazioni
-per chi vuole giocare online
-per chi ha già la versione inglese e vuole giocare con chi l'inglese non lo sa
-per chi non sa l'inglese, un modo come un altro per imparare qualche parola
-per rispetto verso il gioco al 1° posto in classifica
si critica quando i titoli dei giochi sono tradotti in italiano, si critica quando non vengono tradotti, una volta che viene suggerita una soluzione elegante, funzionale e non invasiva, alziamoci e applaudiamo!!!
Offline paperoga
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
Tdg Supporter
TdG Auctioneer Level 1
 
Collezione: paperoga
Messaggi: 3362
Iscritto il: 16 marzo 2004
Goblons: 0.00
Località: milano

Messaggioda kikki » 10 mag 2011, 10:29

Al di là di COME verrà fatto, io spero che VENGA FATTO.
Quindi...attendo con trepidazione...ci sono novità? :grin:
Offline kikki
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
 
Collezione: kikki
Messaggi: 2797
Iscritto il: 24 agosto 2004
Goblons: 20.00
Località: Livorno
Utente Bgg: Kikki
Board Game Arena: kikki
Yucata: kikki

Messaggioda kikki » 23 mag 2011, 11:37

Ola
Nessuna nuova? :roll:
Offline kikki
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
 
Collezione: kikki
Messaggi: 2797
Iscritto il: 24 agosto 2004
Goblons: 20.00
Località: Livorno
Utente Bgg: Kikki
Board Game Arena: kikki
Yucata: kikki

Messaggioda foxmul84 » 3 giu 2011, 10:33

Novità?
In praticolare... venderanno le carte ita separatamente?
It can't rain all the time!
Offline foxmul84
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
Top Uploader 1 Star
 
Collezione: foxmul84
Messaggi: 1232
Iscritto il: 18 febbraio 2006
Goblons: 420.00
Località: Nocera Inferiore (SA)

Messaggioda Max_23 » 6 giu 2011, 22:42

Diciamo che è questione degli ultimi dettagli, ma al 99,9% ci siamo: pubblicheremo Twilight Struggle in lingua italiana (gioco completo, non solo i mazzi).

Max
Massimo Bianchini
Asterion Press s.r.l.
www.asterionpress.com
Offline Max_23
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Collezione: Max_23
Messaggi: 1448
Iscritto il: 13 luglio 2010
Goblons: 0.00
Località: Correggio (RE)

Messaggioda Malark » 6 giu 2011, 23:51

Applausi! :grin:
Offline Malark
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Collezione: Malark
Messaggi: 654
Iscritto il: 17 luglio 2006
Goblons: 0.00
Località: Genova

Messaggioda Matt81 » 7 giu 2011, 11:00

Bene bene io che non l'ho ancora comprato non posso che esserne felice..
Quindi il gioco approsimativamente, se tutto confermato come pare, potrebbe uscire sugli scaffali dopo l'estate?!

Matteo
Offline Matt81
Saggio
Saggio

Avatar utente
 
Collezione: Matt81
Messaggi: 2314
Iscritto il: 13 aprile 2011
Goblons: 0.00
Località: Milano
Attuale campione del gioco "Se Fossi"

Messaggioda Max_23 » 7 giu 2011, 11:13

Matt81 ha scritto:Quindi il gioco approsimativamente, se tutto confermato come pare, potrebbe uscire sugli scaffali dopo l'estate?!


Direi proprio di sì.

Non che lo si faccia apposta visto che ci stiamo lavorando ora, ma mi sa che Lucca Games o giù di lì sia un periodo plausibile.

Max
Massimo Bianchini
Asterion Press s.r.l.
www.asterionpress.com
Offline Max_23
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Collezione: Max_23
Messaggi: 1448
Iscritto il: 13 luglio 2010
Goblons: 0.00
Località: Correggio (RE)

Messaggioda kikki » 7 giu 2011, 19:07

Max_23 ha scritto:Diciamo che è questione degli ultimi dettagli, ma al 99,9% ci siamo: pubblicheremo Twilight Struggle in lingua italiana (gioco completo, non solo i mazzi).

Max


Evviva!
:biggrin_sm:
Offline kikki
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
 
Collezione: kikki
Messaggi: 2797
Iscritto il: 24 agosto 2004
Goblons: 20.00
Località: Livorno
Utente Bgg: Kikki
Board Game Arena: kikki
Yucata: kikki

Messaggioda ddt » 18 giu 2011, 12:23

:clapclap: :clapclap: :clapclap: :clapclap: :clapclap: :clapclap: :clapclap: :clapclap: :clapclap: :clapclap: :clapclap:

nn vedo l'ora!
Offline ddt
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Collezione: ddt
Messaggi: 379
Iscritto il: 31 agosto 2010
Goblons: 0.00
Località: rmlk

Messaggioda Max_23 » 29 giu 2011, 19:36

Max_23 ha scritto:Diciamo che è questione degli ultimi dettagli, ma al 99,9% ci siamo: pubblicheremo Twilight Struggle in lingua italiana (gioco completo, non solo i mazzi).

Max


Ok, ora siamo al 100% :)

TWILIGHT STRUGGLE uscirà completamente in italiano a firma Asterion Press dopo l'estate. Lucca Games è una data plausibile, ma forse anche prima.

Max
Massimo Bianchini
Asterion Press s.r.l.
www.asterionpress.com
Offline Max_23
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Collezione: Max_23
Messaggi: 1448
Iscritto il: 13 luglio 2010
Goblons: 0.00
Località: Correggio (RE)

Messaggioda J0tar0Kjo » 29 giu 2011, 20:17

Max_23 ha scritto:
Max_23 ha scritto:Diciamo che è questione degli ultimi dettagli, ma al 99,9% ci siamo: pubblicheremo Twilight Struggle in lingua italiana (gioco completo, non solo i mazzi).

Max


Ok, ora siamo al 100% :)

TWILIGHT STRUGGLE uscirà completamente in italiano a firma Asterion Press dopo l'estate. Lucca Games è una data plausibile, ma forse anche prima.

Max


appena preso, rosiko che è una meraviglia

ma gongolo per campanilismo reggiano che la asterion si aggiudichi un altro pezzo da 90

complimenti davvero
Offline J0tar0Kjo
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Collezione: J0tar0Kjo
Messaggi: 653
Iscritto il: 17 marzo 2010
Goblons: 60.00
Località: Reggio Emilia

Messaggioda ddt » 29 giu 2011, 21:37

Max_23 ha scritto:
Max_23 ha scritto:Diciamo che è questione degli ultimi dettagli, ma al 99,9% ci siamo: pubblicheremo Twilight Struggle in lingua italiana (gioco completo, non solo i mazzi).

Max


Ok, ora siamo al 100% :)

TWILIGHT STRUGGLE uscirà completamente in italiano a firma Asterion Press dopo l'estate. Lucca Games è una data plausibile, ma forse anche prima.

Max



SSSIIIIIIIIIIIIIIIIII !!! :yeahhh_sm :yeahhh_sm :yeahhh_sm :yeahhh_sm :yeahhh_sm :yeahhh_sm :yeahhh_sm :yeahhh_sm :yeahhh_sm
Offline ddt
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Collezione: ddt
Messaggi: 379
Iscritto il: 31 agosto 2010
Goblons: 0.00
Località: rmlk

Messaggioda jackal » 29 giu 2011, 23:28

Max_23 ha scritto:
Max_23 ha scritto:Diciamo che è questione degli ultimi dettagli, ma al 99,9% ci siamo: pubblicheremo Twilight Struggle in lingua italiana (gioco completo, non solo i mazzi).

Max


Ok, ora siamo al 100% :)

TWILIGHT STRUGGLE uscirà completamente in italiano a firma Asterion Press dopo l'estate. Lucca Games è una data plausibile, ma forse anche prima.

Max


Eh la madooonnnnaaa come direbbe Pozzetto!!! Sarebbe la mia 3a versione dopo la base e la deluxe ma credo proprio che le prenderò se avrà un prezzo accettabile!!!! 8)

Offline jackal
Saggio
Saggio

Avatar utente
TdG Auctioneer Level 1
 
Collezione: jackal
Messaggi: 2085
Iscritto il: 24 aprile 2005
Goblons: 15.00
Località: ROMA - Kings of Rome Circus
Utente Bgg: collezionista
Twilight Struggle fan

PrecedenteProssimo

Torna a Asterion Press

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti