[Arkwright] - Cosa tradurre?

Discussioni generali sui giochi da tavolo, di carte (non collezionabili/LCG) o altri tipi di gioco che non hanno un Forum dedicato. Indicate sempre il gioco di cui parlate nel titolo dei vostri post e leggete gli annunci e gli adesivi dei moderatori per conoscere le altre norme che regolano il forum, come la guida per l'uso dei TAG nelle discussioni.

Moderatori: IGiullari, Agzaroth, romendil, Jehuty, rporrini, UltordaFlorentia, Hadaran, Mik

[Arkwright] - Cosa tradurre?

Messaggioda Checco » 4 ago 2016, 21:25

Nella confezione sono presenti tre regolamenti. Dopo la richiesta di traduzione, ovviamente non accolta, mi appresto a schiavizzare la mia ragazza per la traduzione, che verrà fatta dall'inizio di settembre e senza fretta ( ha una vita anche lei ).

Mi è stato consigliato di far tradurre esclusivamente il regolamento WATER FRAME e lasciar perdere JENNY e il PLAYER'S BOOK.

Appoggiate il consiglio? Sarebbe ottimo se da tre, il numero di manuali da tradurre si riducesse ad uno. Anche psicologiamente, vedersi consegnare un solo regolamento è moooolto meglio.

Aspetto consigli...

Grazie.
I miei giochi preferiti:
Immagine

Le mie ultime partite:
Immagine
Offline Checco
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1351
Iscritto il: 13 gennaio 2013
Goblons: 80.00
Località: Napoli
Utente Bgg: Checco
Mercatino: Checco
Agricola fan Puerto Rico Fan Ho sostenuto la tana alla Play 2016 Ho parteciapto al torneo di Clash Royale Ventennale Goblin

Re: [Arkwright] - Cosa tradurre?

Messaggioda vincyus » 4 ago 2016, 23:44

Checco ha scritto:Nella confezione sono presenti tre regolamenti. Dopo la richiesta di traduzione, ovviamente non accolta, mi appresto a schiavizzare la mia ragazza per la traduzione, che verrà fatta dall'inizio di settembre e senza fretta ( ha una vita anche lei ).

Mi è stato consigliato di far tradurre esclusivamente il regolamento WATER FRAME e lasciar perdere JENNY e il PLAYER'S BOOK.

Appoggiate il consiglio? Sarebbe ottimo se da tre, il numero di manuali da tradurre si riducesse ad uno. Anche psicologiamente, vedersi consegnare un solo regolamento è moooolto meglio.

Aspetto consigli...

Grazie.

Waterframe è il gioco completo.
Il players guide è un di più che secondo me può essere tradotto in un secondo momento. Il jenny invece è la versione introduttiva, puoi proprio evitare la traduzione.
Ottima iniziativa
Offline vincyus
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
 
Messaggi: 1675
Iscritto il: 26 maggio 2014
Goblons: 0.00
Mercatino: vincyus

Re: [Arkwright] - Cosa tradurre?

Messaggioda Agzaroth » 5 ago 2016, 7:24

Decisamente il Waterframe. È quello il gioco completo.
Però se non ricordo male il PB aveva la spiegazione dei tasselli che era fondamentale.
Immagine
Offline Agzaroth
Black Metal Goblin
Black Metal Goblin

Avatar utente
TdG Editor
Top Author 1 Star
Top Reviewer 2 Star
Top Uploader 2 Star
TdG Organization Plus
TdG Top Supporter
 
Messaggi: 23590
Iscritto il: 23 agosto 2009
Goblons: 15,960.00
Località: La Spezia
Utente Bgg: Agzaroth
Mercatino: Agzaroth
Puerto Rico Fan HeroQuest Fan Sono un cattivo Membro della giuria Goblin Magnifico The Great Zimbabwe Fan Race Formula 90 Alta Tensione Fan Caylus Fan Lewis & Clark Fan Io gioco col nero Ho partecipato ad una lettura condivisa dei Goblins Il trono di spade Fan Antiquity fan Podcast Maker

Re: [Arkwright] - Cosa tradurre?

Messaggioda Checco » 5 ago 2016, 7:31

Dopo il water frame farò controllare il pb. Grazie.
I miei giochi preferiti:
Immagine

Le mie ultime partite:
Immagine
Offline Checco
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1351
Iscritto il: 13 gennaio 2013
Goblons: 80.00
Località: Napoli
Utente Bgg: Checco
Mercatino: Checco
Agricola fan Puerto Rico Fan Ho sostenuto la tana alla Play 2016 Ho parteciapto al torneo di Clash Royale Ventennale Goblin

Re: [Arkwright] - Cosa tradurre?

Messaggioda pomilius » 5 ago 2016, 13:49

Grande Checco.
Poi lo giochiamo? :grin:
Immagine
Offline pomilius
Esperto
Esperto

 
Messaggi: 471
Iscritto il: 23 luglio 2014
Goblons: 0.00
Località: Avellino
Utente Bgg: pomilius
Board Game Arena: pommy
Yucata: pomilius
Mercatino: pomilius

Re: [Arkwright] - Cosa tradurre?

Messaggioda Mica » 5 ago 2016, 14:25

Schiavizza Schiavizza :frusta: :frusta: :rotfl:
Quando smetti di giocare non sei adulta. Sei spenta
Offline Mica
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
TdG Editor
TdG Moderator
 
Messaggi: 1360
Iscritto il: 15 luglio 2009
Goblons: 2,000.00
Località: Napoli
Board Game Arena: mica
Mercatino: Mica
Agricola fan Puerto Rico Fan Sei iscritto da 5 anni. Sono stato alla Gobcon 2015 Sei nella chat dei Goblins Sono un Goblin Terra Mystica Fan Ho partecipato alla Play di Modena Seasons Fan BoardGameArena Player Sono stato alla Gobcon 2016 Sono stato alla fiera di Essen Io gioco col blu Sono un Sava follower I viaggi di Marco Polo fan Race for the galaxy fan Ho sostenuto la tana alla Play 2016 Ho contribuito alla Visibility della Play 2016! Telegram Fan

Re: [Arkwright] - Cosa tradurre?

Messaggioda Checco » 5 ago 2016, 14:40

pomilius ha scritto:Grande Checco.
Poi lo giochiamo? :grin:

Non vedo l'ora. Ti tengo aggiornato!!!
I miei giochi preferiti:
Immagine

Le mie ultime partite:
Immagine
Offline Checco
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1351
Iscritto il: 13 gennaio 2013
Goblons: 80.00
Località: Napoli
Utente Bgg: Checco
Mercatino: Checco
Agricola fan Puerto Rico Fan Ho sostenuto la tana alla Play 2016 Ho parteciapto al torneo di Clash Royale Ventennale Goblin


Torna a [GdT] Giochi da Tavolo, di Carte e altri Giochi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti