Differenza traduzione pochi acri di neve

Nata nel 2006, Asterion Press si occupa del settore entertainment a 360°, spaziando dalla produzione alla localizzazione di giochi di ruolo, di romanzi e, non ultimi per importanza, di giochi da tavolo.

Moderatori: Max_23, Sprunx

Differenza traduzione pochi acri di neve

Messaggioda Blando » 3 apr 2014, 19:38

Salve.
Nella traduzione di Pochi acri di neve, relativamente alla sezione "Rinforzare un assedio", il regolamento inglese dice:
"You can only reinforce locations that you can trace a series of
connections via controlled locations from either Quebec (if you are
the French player) or Boston (if you are the British player)


Il regolamento tradotto in italiano (seconda edizione) dice invece:
È possibile rinforzare solamente i luoghi per i quali sia possibile tracciare
una catena di collegamenti tramite luoghi controllati fino a Quebec (per
il giocatore francese) o fino a Boston/New York (per il giocatore inglese).


Nella traduzione italiana è inserito New York (oltre a Boston) come zona su cui poter fare i controlli di collegamento.

E' corretto?????
Offline Blando
Babbano
Babbano

Avatar utente
 
Messaggi: 9
Iscritto il: 19 gennaio 2005
Goblons: 0.00
Località: Reggio Emilia
Mercatino: Blando

Re: Differenza traduzione pochi acri di neve

Messaggioda Max_23 » 3 apr 2014, 20:13

Ho controllato ed effettivamente quel New York non compare nella versione originale, ed è un bel mistero capire come mai sia stato aggiunto. Mi viene il dubbio che forse fosse presente nella prima edizione del gioco (dalla quale fu tratta la prima traduzione) e poi non corretto con l'uscita della seconda edizione. In ogni caso, pare un errore: New York va tolta.

Saluti,

Max
Massimo Bianchini
Asterion Press s.r.l.
www.asterionpress.com
Offline Max_23
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1450
Iscritto il: 13 luglio 2010
Goblons: 0.00
Località: Correggio (RE)
Mercatino: Max_23

Re: Differenza traduzione pochi acri di neve

Messaggioda Blando » 6 apr 2014, 18:41

Grazie Max.

:approva:
Offline Blando
Babbano
Babbano

Avatar utente
 
Messaggi: 9
Iscritto il: 19 gennaio 2005
Goblons: 0.00
Località: Reggio Emilia
Mercatino: Blando

Re: R: Differenza traduzione pochi acri di neve

Messaggioda ringofire80 » 6 mag 2014, 13:13

Attenzione perchè su BGG l'autore parla anche di New York

Inviato dal mio GT-S6500 con Tapatalk 2
Offline ringofire80
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1148
Iscritto il: 17 giugno 2007
Goblons: 30.00
Località: Gotham City
Mercatino: ringofire80


Torna a Asmodee Italia

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite