Lezioni di Meneghino (Milaness)

Forum pubblico dedicato alle iniziative ed alle comunicazioni della nostra affiliata milanese.

Moderatori: Babs, kenparker

Messaggioda paperoga » 1 mar 2013, 15:27

al moeùl noeùv ghera noeùv nav noeùv

la gaina la pàsa, si te se pirla te restet pirla
Online paperoga
Onnisciente
Onnisciente

Avatar utente
TdG Auctioneer Level 1
 
Messaggi: 4189
Iscritto il: 16 marzo 2004
Goblons: 0.00
Località: milano
Mercatino: paperoga

Messaggioda groblnjar » 1 mar 2013, 15:51

Belisim!
A'm vegn i larm ai öcc. L'è propri 'na bela pensada!
A'm seti chi, e va guardi e va scolti dai me muntagn, che chi al noss dialett al cambia un zichinin dal voss e vureresa mia puciàa al naas in di rob che cognosi mia.

L'ültima region che la parla ul dialètt lumbard l'è la Mesolcina, che la fa paart dal Canton di Grison.
Immagine
Offline groblnjar
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
TdG Moderator
 
Messaggi: 1222
Iscritto il: 27 ottobre 2009
Goblons: 160.00
Località: Munt Caràss (SUI)
Utente Bgg: groblnjar
Mercatino: groblnjar

Messaggioda Galadang » 1 mar 2013, 16:14

Blackindy ha scritto:
Galadang ha scritto:
Blackindy ha scritto:
Galadang ha scritto:Te seet andaa a scoeura de giovedì = Sei andato a scuola di giovedì


Ma guarda se un bergamasco deve correggere dei milanesi...
Innanzitutto il giovedì si dice giuedèe, ma soprattutto la prima persona plurale non è nüm bensì niolter


Come segnato nel primo link di wikibooks, il Milanese rientra nella parlata della Lombardia occidentale, la quale comprende le provincie di Milano, Lecco, Como, Varese, Brianza, Lodi, Sondrio, Verbania, buona parte del Novarese e del Vercellese, il Canton Ticino e un'altra parte della Svizzera, che ora mi sfugge come si chiami.
In questo elenco non figurano le altre zone della Lombardia, come Bergamo, perchè fanno parte del Lombardo orientale, che, anche se molto simile, non è il Lombardo occidentale (chiamato anche Insubre).
Caso particolare sono la città di Pavia e l'oltrepo', che parlano l'Emiliano.

In parole povere, la tua correzione è errata BlackIndy, perchè tu parli il Bergamasco, mentre qui si insegna il Meneghino (Insubre).


Mi dispiace deluderti, ma la mia correzione è riferita proprio al milanese, perchè ad esempio "noi" in bergamasco si dice "nóter" mentre per quanto concerne "giovedì" è molto simile, teoricamente sarebbe "giuedè" se non "zuedè"

e comunque: Chèl che l'sà a l'laùra, chèl che l'sà mìa l'insègna



Bhè, alloeura va' ti qui: "http://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_milanese", perchè l'è lì che a ghù truvada.
Ultima modifica di Galadang il 1 mar 2013, 17:32, modificato 2 volte in totale.
Offline Galadang
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 725
Iscritto il: 21 marzo 2011
Goblons: 0.00
Località: milano
Mercatino: Galadang

Messaggioda Galadang » 1 mar 2013, 16:16

groblnjar ha scritto:Belisim!
A'm vegn i larm ai öcc. L'è propri 'na bela pensada!
A'm seti chi, e va guardi e va scolti dai me muntagn, che chi al noss dialett al cambia un zichinin dal voss e vureresa mia puciàa al naas in di rob che cognosi mia.

L'ültima region che la parla ul dialètt lumbard l'è la Mesolcina, che la fa paart dal Canton di Grison.



Intervengono pure dalla Svizzera!

Mi sa che il forum di "TdG Milano" dovrà cambiare nome in: "TdG Insubria"! lol
Offline Galadang
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 725
Iscritto il: 21 marzo 2011
Goblons: 0.00
Località: milano
Mercatino: Galadang

Messaggioda Glaukoss » 1 mar 2013, 16:31

Scansa fadiga e pigron ..vouia de lavorà saltem adoss... ?

vialter sii buscett?
One maniga de matt!

Galadang ta se malà in duè ta sa petenat

Pepita va a ciapà i ratt

Paperoga va a scuà 'l mar cun't la furcheta e Te gh'ee l'oeucc fals! 8)
Offline Glaukoss
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Messaggi: 247
Iscritto il: 04 marzo 2012
Goblons: 0.00
Località: Nova milanese (MB)
Mercatino: Glaukoss

Messaggioda Galadang » 1 mar 2013, 16:33

Precisazioni da wikipedia:

Diffusione

Il lombardo occidentale è parlato in Lombardia a ovest dell'Adda, in alcune zone del Piemonte, in Svizzera in tutto il Canton Ticino e in alcune valli del Canton Grigioni e precisamente: nella provincia di Milano, di Monza e della Brianza, di Lodi, di Como, di Varese, di Lecco, di Sondrio, oltre che in alcune zone della provincia di Cremona (non il distretto cremasco dove si parla un dialetto di tipo lombardo orientale) e nella parte settentrionale della provincia di Pavia (nel resto del territorio invece si parlano dialetti della lingua emiliano-romagnola e con influenze piemontesi nei comuni occidentali della Lomellina). Viene parlato anche in Piemonte nel Tortonese e nelle provincie di Novara e di Verbania (con influenze piemontesi nel Cusio e lungo il fiume Sesia).
Offline Galadang
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 725
Iscritto il: 21 marzo 2011
Goblons: 0.00
Località: milano
Mercatino: Galadang

Messaggioda Galadang » 1 mar 2013, 16:35

L'Insubre e il Francese:

La somiglianza col francese

È opinione comune che determinate sonorità del milanese, così come del lombardo e di altre lingue e dialetti del gruppo gallo-italico in generale, siano confondibili col francese. Esso deriva in parte dalla presenza di suoni come "oeu" (ö), "u" (ü); dell'abbondanza di parole tronche, soprattutto nei verbi (staa, andaa, stracch, ecc.), e dall'esatta corrispondenza di molti lemmi (es. giambon in milanese è mutuato dal francese jambon, prosciutto; l'utilizzo in mercì invece di Grazie/prego, ecc.). Alcune parole o frasi brevi di significato sono addirittura identiche: "oeuf" e "assez" significano rispettivamente "uovo" e "abbastanza" in entrambi gli idiomi e "ça te dit" (cosa ne dici?) rappresenta un tipico esempio di frase affine. Queste notevoli somiglianze vanno fatte risalire soprattutto alle diverse dominazioni a cui è stata soggetta l'area padana nel corso dalla storia, che hanno influito sulla lingua. Inoltre in milanese antico e presente sont che ci connette intrinsecamente al latino ed al francese.
La parziale somiglianza col francese tuttavia è stata qualche volta esasperata, creando qualche equivoco. Significativa a proposito una vecchia filastrocca riguardante un ortolán che aveva delle noci in esposizione, e un turista francese, che sarebbero stati capaci di comprendersi, all'interno di una serie di continui e sconclusionati qui pro quo:

Turista: "Comment s'appellent-ils?" (Come si chiamano?)
Fruttivendolo: "Se pelen no, se schiscen." (Non si pelano, si schiacciano.)
Turista: "Comment?" (Come?)
Fruttivendolo: "Coi man, coi pé, 'me te voeuret!" (Con le mani, coi piedi, come ti pare!)
Turista: "Je ne comprends pas..." (Non capisco...)
Fruttivendolo "Se te voeuret minga comprài, lassa pur stà!" (Se non vuoi comprare, lascia stare!)
Offline Galadang
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 725
Iscritto il: 21 marzo 2011
Goblons: 0.00
Località: milano
Mercatino: Galadang

Messaggioda groblnjar » 1 mar 2013, 16:47

Aggiungerei alle somiglianze col francese anche la parola "patate" e "panna".

Nel luganese ho sempre sentito definirle "i patati".
In val Leventina (conosco solo quella, lì avevo i nonni) eran chiamate "i pom da tera" evidentemente derivanti dalle "pommes de terre".
Per la panna stessa cosa: in Leventina è conosciuta come "crama" che richiama la crème.

Non parliamo poi dell'italiano "nostro" che tra bilux, natel, chifer e decalate so che vi sembriamo tanto ridicoli :lol:
Immagine
Offline groblnjar
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
TdG Moderator
 
Messaggi: 1222
Iscritto il: 27 ottobre 2009
Goblons: 160.00
Località: Munt Caràss (SUI)
Utente Bgg: groblnjar
Mercatino: groblnjar

Messaggioda Babs » 1 mar 2013, 17:30

Lol...ok se adesso però dobbiamo scrivere un trattato di milanese, usciamo un po' dalle tematiche del forum no? ;)

(Comunque ho preso appunti)

Saluti!
B.
Offline Babs
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
TdG Organization
Top Author 1 Star
 
Messaggi: 1677
Iscritto il: 08 novembre 2007
Goblons: 2,350.00
Località: Milano
Mercatino: Babs

Messaggioda Galadang » 1 mar 2013, 17:34

Babs ha scritto:Lol...ok se adesso però dobbiamo scrivere un trattato di milanese, usciamo un po' dalle tematiche del forum no? ;)

(Comunque ho preso appunti)

Saluti!
B.


Ma stai scherzando?!?
Io devo imparare a spiegare i giochi in Meneghino..Ostia!
Non provare a chiudere il topic, o pianto un casino!
Offline Galadang
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 725
Iscritto il: 21 marzo 2011
Goblons: 0.00
Località: milano
Mercatino: Galadang

Messaggioda Babs » 1 mar 2013, 17:47

Hehe.. Atensiun, Galadang...
Scarliga merlüss che l'è minga el tò üss

Ma varda te...

;)

Galadang ha scritto:
Babs ha scritto:Lol...ok se adesso però dobbiamo scrivere un trattato di milanese, usciamo un po' dalle tematiche del forum no? ;)

(Comunque ho preso appunti)

Saluti!
B.


Ma stai scherzando?!?
Io devo imparare a spiegare i giochi in Meneghino..Ostia!
Non provare a chiudere il topic, o pianto un casino!
Offline Babs
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
TdG Organization
Top Author 1 Star
 
Messaggi: 1677
Iscritto il: 08 novembre 2007
Goblons: 2,350.00
Località: Milano
Mercatino: Babs

Messaggioda paperoga » 1 mar 2013, 17:51

el fin del gioeùgh a lè fà punt, chi l'è che 'l fà pusè punt el vinc!

ve piasen pusè i gioeùgh todèsch o american?
Online paperoga
Onnisciente
Onnisciente

Avatar utente
TdG Auctioneer Level 1
 
Messaggi: 4189
Iscritto il: 16 marzo 2004
Goblons: 0.00
Località: milano
Mercatino: paperoga

Messaggioda Galadang » 1 mar 2013, 18:01

Babs ha scritto:Hehe.. Atensiun, Galadang...
Scarliga merlüss che l'è minga el tò üss

Ma varda te...

;)

Galadang ha scritto:
Babs ha scritto:Lol...ok se adesso però dobbiamo scrivere un trattato di milanese, usciamo un po' dalle tematiche del forum no? ;)

(Comunque ho preso appunti)

Saluti!
B.


Ma stai scherzando?!?
Io devo imparare a spiegare i giochi in Meneghino..Ostia!
Non provare a chiudere il topic, o pianto un casino!



Scusa, ho esagerato.

Comunque si dice: varda ti!
Offline Galadang
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 725
Iscritto il: 21 marzo 2011
Goblons: 0.00
Località: milano
Mercatino: Galadang

Messaggioda gixx » 1 mar 2013, 20:34

Galadang ha scritto:L'Insubre e il Francese:

La somiglianza col francese


Hai copiato me che copiavo da Wikipedia!
Copione! :mrgreen:
Offline gixx
Onnisciente
Onnisciente

Avatar utente
 
Messaggi: 4327
Iscritto il: 23 settembre 2005
Goblons: 366.00
Località: Milano (MI)
Mercatino: gixx
Podcast Maker

Messaggioda Galadang » 1 mar 2013, 20:47

gixx ha scritto:
Galadang ha scritto:L'Insubre e il Francese:

La somiglianza col francese


Hai copiato me che copiavo da Wikipedia!
Copione! :mrgreen:



Non sto copiando, ma divulgando! lol
Offline Galadang
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 725
Iscritto il: 21 marzo 2011
Goblons: 0.00
Località: milano
Mercatino: Galadang

PrecedenteProssimo

Torna a TdG Milano: eventi e attività

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite