Merchants & Marauders in ITA...

Nata nel 2006, Asterion Press si occupa del settore entertainment a 360°, spaziando dalla produzione alla localizzazione di giochi di ruolo, di romanzi e, non ultimi per importanza, di giochi da tavolo.

Moderatori: Sprunx, Max_23

Messaggioda Malagen » 23 mar 2011, 18:41

C'è la possibilità di pre-ordinarlo? Magari con uno sconticino? :oops:
Offline Malagen
Novizio
Novizio

Avatar utente
 
Messaggi: 205
Iscritto il: 22 settembre 2007
Goblons: 0.00
Località: Alba Adriatica (TE)
Mercatino: Malagen

Messaggioda freeman74 » 23 mar 2011, 18:42

Rufio ha scritto:Strano però come per i videogiochi funzioni mantenere il titolo in inglese... Fantasia Finale suonerebbe malissimo, così come cambiare il titolo manderebbe all'aria tutto il discorso sulla riconoscibilità e il marchio... del resto mercati diversi funzionano in modo completamente diverso! Detto questo, a me la traduzione del titolo piace e non ho sicuramente la puzza sotto al naso, anzi lo aspetto felice e contento :grin:


ma infatti hai detto bene, i mercati diversi funzionano in maniera totalmente diversa!
Andiamo al cinema a vedere Reservoir Dogs?
O dovrei dire Le Iene di Tarantino? ;)
Offline freeman74
Goblin
Goblin

Avatar utente
TdG Moderator
Top Uploader 1 Star
 
Messaggi: 5101
Iscritto il: 21 giugno 2004
Goblons: 1,120.00
Località: Roma - Casal Palocco
Mercatino: freeman74

Messaggioda Galdor » 23 mar 2011, 18:43

Il titolo italiano è inesatto... i Corsari, infatti, erano pirati con Patente di Corsa.. e nel gioco, invece, ci sono "Predoni" (Marauders, appunto..) ;) e NON corsari.

Certo sarebbe stato peggio "Predoni e Plutocrati" :lol:

Spero comunque che la traduzione del resto del gioco non contenga inesattezze come quelle del titolo :oops:
Offline Galdor
Onnisciente
Onnisciente

Avatar utente
TdG Moderator
TdG Editor
Top Reviewer
Top Uploader 2 Star
 
Messaggi: 4864
Iscritto il: 15 dicembre 2003
Goblons: 1,600.00
Località: Isengard (Pisa)
Mercatino: Galdor

Messaggioda Gurgugnao » 23 mar 2011, 18:46

freeman74 ha scritto:ma infatti hai detto bene, i mercati diversi funzionano in maniera totalmente diversa!
Andiamo al cinema a vedere Reservoir Dogs?
O dovrei dire Le Iene di Tarantino? ;)


siamo terribilmente ot, ma per i film hanno sempre fatto un po l'uno un po l'altro, a volte con traduzioni ridicole, altre azzeccatissime... l'ultima tendenza mi pare sia lasciare il titolo originale con un sottotitolo tradotto... hei, magari è un'idea!
Offline Gurgugnao
Su Goblin Sadru - Filologus
Su Goblin Sadru - Filologus

 
Messaggi: 1777
Iscritto il: 16 febbraio 2005
Goblons: 270.00
Località: Mantova
Mercatino: Gurgugnao

Messaggioda Max_23 » 23 mar 2011, 18:49

Galdor ha scritto:Il titolo italiano è inesatto... i Corsari, infatti, erano pirati con Patente di Corsa.. e nel gioco, invece, ci sono "Predoni" (Marauders, appunto..) ;) e NON corsari.


Mi cito: "Con ogni probabilità qualche utente tedesco ha pubblicato un commento analogo su un forum in Germania, visto che da quelle parti il gioco è stato chiamato KORSAREN DER KARIBIK". ;)

Galdor ha scritto:Spero comunque che la traduzione del resto del gioco non contenga inesattezze come quelle del titolo :oops:



P.S. I Corsari SONO PRESENTI nel gioco (proprio grazie alla "Lettera di Corsa"), quindi nessuna inesattezza nel titolo. :)

Max
Offline Max_23
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1450
Iscritto il: 13 luglio 2010
Goblons: 0.00
Località: Correggio (RE)
Mercatino: Max_23

Messaggioda randallmcmurphy » 23 mar 2011, 21:40

Adesso avete voglia a dire e trovare le motivazioni..il fatto è che il titolo migliore...ERA IL MIO! :-P

MERCANTI E MASNADIERI!!! :grin:

Noi giocando a quello in inglese lo chiamiamo ormai così...e a questo punto visto che l'arrivo del titolo in italiano è imminente..mi sa che mi tocca tenermelo in inglese..chi me lo compra più quello in inglese? :-P

Comunque complimenti e continuate così (a tradurre bei giochi che NECESSITANO di traduzione...magari in futuro più AUDACIA nei titoli :grin:)
« Ardo dal desiderio di spiegare, e la mia massima soddisfazione è prendere qualcosa di ragionevolmente intricato e renderlo chiaro passo dopo passo. È il modo più facile per chiarire le cose a me stesso. »

(Isaac Asimov)
Offline randallmcmurphy
Goblin Showman
Goblin Showman

Avatar utente
TdG Editor
Top Reviewer 1 Star
TdG Auctioneer Level 1
 
Messaggi: 2901
Iscritto il: 24 giugno 2005
Goblons: 1,700.00
Località: Rimini
Utente Bgg: mcmurphy
Mercatino: randallmcmurphy
10 anni con i Goblins Membro della giuria Goblin Magnifico

Messaggioda freeman74 » 23 mar 2011, 21:50

ahahahah masnadieri?????
ma i tuoi amici chi sono, Boccaccio e Petrarca?? :lol: :lol: :lol: ;)
eheheh bella randall, dai....
cmq a me il titolo non dispiace affatto (s'era mica capito?) ;)
Offline freeman74
Goblin
Goblin

Avatar utente
TdG Moderator
Top Uploader 1 Star
 
Messaggi: 5101
Iscritto il: 21 giugno 2004
Goblons: 1,120.00
Località: Roma - Casal Palocco
Mercatino: freeman74

Messaggioda Max_23 » 23 mar 2011, 21:57

randallmcmurphy ha scritto:Adesso avete voglia a dire e trovare le motivazioni..il fatto è che il titolo migliore...ERA IL MIO! :-P

MERCANTI E MASNADIERI!!! :grin:


Mercanti & Masnadieri (prima, e poi "Manigoldi") è stato il nostro working title fino all'ultimo, ma quando abbiamo iniziato a sentire gli operatori del settore (qualche negozio, distributore ecc.), la risposta sul gradimento è stata freddina, e in generale il più tranquillo "Corsari dei Caraibi" ha avuto la preferenza.

In realtà questa è la classica no-win situation: qualsiasi scelta avessimo preso avrebbe creato qualche scontento.
Speriamo che i contenti siano la maggioranza. ;)

Max
Offline Max_23
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1450
Iscritto il: 13 luglio 2010
Goblons: 0.00
Località: Correggio (RE)
Mercatino: Max_23

Messaggioda freeman74 » 23 mar 2011, 22:00

Max_23 ha scritto:Speriamo che i contenti siano la maggioranza. ;)

Max


avoja!!!!!
e se lo dico io fidati che sarà un successone!!!! ;) ;) ;)
Offline freeman74
Goblin
Goblin

Avatar utente
TdG Moderator
Top Uploader 1 Star
 
Messaggi: 5101
Iscritto il: 21 giugno 2004
Goblons: 1,120.00
Località: Roma - Casal Palocco
Mercatino: freeman74

Messaggioda Gurgugnao » 23 mar 2011, 22:06

ma tranquillo: 3 pagine di forum solo per il titolo... pensa se troviamo una virgola fuori posto nel regolamento... direi di aprire un nuovo sito proprio :lol:

(noi goblin siam così, rompiamo su per giù, le palle a tu per tu, tu tuturututù) :blush_sm:
Offline Gurgugnao
Su Goblin Sadru - Filologus
Su Goblin Sadru - Filologus

 
Messaggi: 1777
Iscritto il: 16 febbraio 2005
Goblons: 270.00
Località: Mantova
Mercatino: Gurgugnao

Messaggioda freeman74 » 23 mar 2011, 22:14

Rufio ha scritto:ma tranquillo: 3 pagine di forum solo per il titolo... pensa se troviamo una virgola fuori posto nel regolamento... direi di aprire un nuovo sito proprio :lol:

(noi goblin siam così, rompiamo su per giù, le palle a tu per tu, tu tuturututù) :blush_sm:


ahahahahahahhaha marò davvero...o una carta col titolo sbagliato....
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Offline freeman74
Goblin
Goblin

Avatar utente
TdG Moderator
Top Uploader 1 Star
 
Messaggi: 5101
Iscritto il: 21 giugno 2004
Goblons: 1,120.00
Località: Roma - Casal Palocco
Mercatino: freeman74

Messaggioda Simone » 23 mar 2011, 22:15

Per quella cifra ci voglio dentro Sparrow :lol: :lol: :lol:
« Nessun amico mi ha reso servigio, nessun nemico mi ha recato offesa, che io non abbia ripagati in pieno » Lucio Cornelio Silla
Offline Simone
Goblin Dictator
Goblin Dictator

Avatar utente
TdG For Social
Top Author
Top Reviewer
Top Uploader
 
Messaggi: 11423
Iscritto il: 15 agosto 2005
Goblons: 590.00
Località: CIMMERIA (Castrocaro, Forlì)
Utente Bgg: Simone Poggi
Yucata: SP_Warlock
Mercatino: Simone
Sono un cattivo Yucata Player Io gioco col rosa 7 Wonders Duel fan Birra fan Breaking Bad fan Al cavaliere nero nun je devi rompe er c***o! Queen fan Io faccio il Venerdi GdT! Pizza fan Carson city fan Command & Colors Ancient fan Pathfinder fan

Messaggioda pupo » 24 mar 2011, 2:08

Rufio ha scritto:Strano però come per i videogiochi funzioni mantenere il titolo in inglese... Fantasia Finale suonerebbe malissimo, così come cambiare il titolo manderebbe all'aria tutto il discorso sulla riconoscibilità e il marchio... del resto mercati diversi funzionano in modo completamente diverso! Detto questo, a me la traduzione del titolo piace e non ho sicuramente la puzza sotto al naso, anzi lo aspetto felice e contento :grin:


straquoto !
cmq sia ... GRAZIE ASTERION ! :)
Offline pupo
Babbano
Babbano

Avatar utente
 
Messaggi: 54
Iscritto il: 31 gennaio 2011
Goblons: 0.00
Località: Bologna
Mercatino: pupo

Messaggioda Kobayashi » 24 mar 2011, 10:31

pupo ha scritto:cmq sia ... GRAZIE ASTERION ! :)


Il post dai contenuti migliori di tutto il thread. ;)
Diciassette? Regina!! SUBITO!!!

NEW! Il mio VENDO a MI/MB/PLAY
Offline Kobayashi
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
 
Messaggi: 2824
Iscritto il: 24 aprile 2006
Goblons: 110.00
Località: Arcore
Utente Bgg: kobayashi.issa
Mercatino: Kobayashi
10 anni con i Goblins Io gioco col nero

Messaggioda Harlan » 25 mar 2011, 17:38

ma non era meglio un "mercanti e malandrini"? beh, poco male, sarò uno degli acquirenti sicuri.
Offline Harlan
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Messaggi: 235
Iscritto il: 13 gennaio 2009
Goblons: 0.00
Località: Padova
Mercatino: Harlan

PrecedenteProssimo

Torna a Asmodee Italia

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti