[IMPRESSIONI] Nome in codice

Discussioni generali sui giochi da tavolo, di carte (non collezionabili/LCG) o altri tipi di gioco che non hanno un Forum dedicato. Indicate sempre il gioco di cui parlate nel titolo dei vostri post e leggete gli annunci e gli adesivi dei moderatori per conoscere le altre norme che regolano il forum, come la guida per l'uso dei TAG nelle discussioni.

Moderatori: IGiullari, Agzaroth, romendil, rporrini, Jehuty, UltordaFlorentia, Hadaran

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda Ren » 12 feb 2018, 16:12

Io ci ho giocato sia in inglese che in italiano. Non posso fare un confronto diretto fra le parole usate dalle due versioni ma la mia impressione è che non sia stata fatta una traduzione diretta ma sono state scelte parole con doppi o tripli significati in modo da mantenere il meccanismo del gioco. Sia in italiano che in inglese funziona alla grande, anzi immagino che gran parte dei commenti in tana si riferiscano alla versione nostrana. Discorso a parte se volessi comprare edizioni in altre lingue, a titolo di aneddoto la versione delle filippine ha fatto una traduzione letterale delle parole e mi risulta sia venuta fuori una mezza porcheria.
Offline Ren
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 827
Iscritto il: 28 settembre 2017
Goblons: 0.00
Località: Pavia
Utente Bgg: Ren3
Board Game Arena: Ren3
Mercatino: Ren

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda netscape22 » 12 feb 2018, 16:15

Signor_Darcy ha scritto:
netscape22 ha scritto:Il mio dubbio su questo gioco è dovuto alla dipendenza dalla lingua, e per questo non l'ho mai comprato. Cioè mi spiego meglio: in inglese certe parole possono avere vari significati, o combinazioni se messe in relazione, che in italiano possono non avere. A meno che vengano scelte altre parole totalmente diverse nella versione italiana (ma questo richiederebbe un lavoro intellettuale di un certo livello e non una semplice traduzione). Insomma, lo stesso gioco potrebbe valere 9 come punteggio di gradimento nella versione originale (inglese) giocata da giocatori madre-lingua, e solo un 6 giocata nella versione "semplicemente" tradotta. Non so se mi sono spiegato... :pippotto:

Va giocato nella propria lingua, secondo me. Le parole italiane se non sbaglio sono adattate, di significati multipli ce ne sono tantissimi.


Ecco, un adattamento invece di una traduzione letterale delle varie parole sarebbe sicuramente un punto a favore... ma siamo sicuri che sia realmente così? In tal caso sarebbe una soluzione sicuramente da elogiare.
Offline netscape22
Babbano
Babbano

 
Messaggi: 34
Iscritto il: 02 febbraio 2017
Goblons: 0.00
Mercatino: netscape22

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda steam » 12 feb 2018, 17:05

netscape22 ha scritto:Il mio dubbio su questo gioco è dovuto alla dipendenza dalla lingua, e per questo non l'ho mai comprato. Cioè mi spiego meglio: in inglese certe parole possono avere vari significati, o combinazioni se messe in relazione, che in italiano possono non avere. A meno che vengano scelte altre parole totalmente diverse nella versione italiana (ma questo richiederebbe un lavoro intellettuale di un certo livello e non una semplice traduzione). Insomma, lo stesso gioco potrebbe valere 9 come punteggio di gradimento nella versione originale (inglese) giocata da giocatori madre-lingua, e solo un 6 giocata nella versione "semplicemente" tradotta. Non so se mi sono spiegato... :pippotto:
Ti stai fasciando la testa per nulla. Il gioco gira benissimo e le parole sono giuste. Ma in ogni caso il sistema è fatto bene e non me risente affatto.
All primes are odd except 2, which is the oddest of all
Offline steam
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
TdG Editor
 
Messaggi: 2770
Iscritto il: 21 maggio 2016
Goblons: 500.00
Mercatino: steam
Telegram Fan

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda netscape22 » 12 feb 2018, 21:04

steam ha scritto:
netscape22 ha scritto:Il mio dubbio su questo gioco è dovuto alla dipendenza dalla lingua, e per questo non l'ho mai comprato. Cioè mi spiego meglio: in inglese certe parole possono avere vari significati, o combinazioni se messe in relazione, che in italiano possono non avere. A meno che vengano scelte altre parole totalmente diverse nella versione italiana (ma questo richiederebbe un lavoro intellettuale di un certo livello e non una semplice traduzione). Insomma, lo stesso gioco potrebbe valere 9 come punteggio di gradimento nella versione originale (inglese) giocata da giocatori madre-lingua, e solo un 6 giocata nella versione "semplicemente" tradotta. Non so se mi sono spiegato... :pippotto:
Ti stai fasciando la testa per nulla. Il gioco gira benissimo e le parole sono giuste. Ma in ogni caso il sistema è fatto bene e non me risente affatto.


Eh! :grin:
Sicuramente avrai ragione, ma la mia è una pippa mentale non del tutto fuori luogo (se leggi infatti il post poco più in alto di Ren, parla della versione Filippina del gioco, poco riuscita a causa di una traduzione letterale invece di un adattamento).
Offline netscape22
Babbano
Babbano

 
Messaggi: 34
Iscritto il: 02 febbraio 2017
Goblons: 0.00
Mercatino: netscape22

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda IGiullari » 12 feb 2018, 21:07

netscape22 ha scritto:
steam ha scritto:
netscape22 ha scritto:Il mio dubbio su questo gioco è dovuto alla dipendenza dalla lingua, e per questo non l'ho mai comprato. Cioè mi spiego meglio: in inglese certe parole possono avere vari significati, o combinazioni se messe in relazione, che in italiano possono non avere. A meno che vengano scelte altre parole totalmente diverse nella versione italiana (ma questo richiederebbe un lavoro intellettuale di un certo livello e non una semplice traduzione). Insomma, lo stesso gioco potrebbe valere 9 come punteggio di gradimento nella versione originale (inglese) giocata da giocatori madre-lingua, e solo un 6 giocata nella versione "semplicemente" tradotta. Non so se mi sono spiegato... :pippotto:
Ti stai fasciando la testa per nulla. Il gioco gira benissimo e le parole sono giuste. Ma in ogni caso il sistema è fatto bene e non me risente affatto.


Eh! :grin:
Sicuramente avrai ragione, ma la mia è una pippa mentale non del tutto fuori luogo (se leggi infatti il post poco più in alto di Ren, parla della versione Filippina del gioco, poco riuscita a causa di una traduzione letterale invece di un adattamento).
Resta il fatto che l'idioma italico sia uno dei più ricchi al mondo e che ciascun nostro vocabolo ha almeno tre o quattro diverse accezioni.
Non temere. Ha esattamente ciò che cerchi

Segui la Tana su YouTube per recensioni, approfondimenti, news e gameplay https://www.youtube.com/user/LaTanaDeiGoblin

Offline IGiullari
Maestro Goblin
Maestro Goblin

Avatar utente
Tdg Super Moderator
TdG Editor
Top Author
Top Reviewer 1 Star
 
Messaggi: 17950
Iscritto il: 27 marzo 2013
Goblons: 4,210.00
Località: Saluzzo (CN)
Utente Bgg: IGiullari
Board Game Arena: IGiullari
Mercatino: IGiullari
Agricola fan Puerto Rico Fan Sono stato alla Gobcon 2015 Sono un Goblin Terra Mystica Fan Ho partecipato alla Play di Modena Five Tribes Fan Star Realms Fan Seasons Fan The Castles of Burgundy Fan Le Havre Fan Caylus Fan Carcassonne Fan Sono stato alla Gobcon 2016 Sono stato alla fiera di Essen Sono un Sava follower 7 Wonders Duel fan Io amo Feld I viaggi di Marco Polo fan Ho sostenuto la tana alla Play 2016 Podcast Maker

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda netscape22 » 12 feb 2018, 21:19

IGiullari ha scritto:Resta il fatto che l'idioma italico sia uno dei più ricchi al mondo e che ciascun nostro vocabolo ha almeno tre o quattro diverse accezioni.
Non temere. Ha esattamente ciò che cerchi


:approva:
Offline netscape22
Babbano
Babbano

 
Messaggi: 34
Iscritto il: 02 febbraio 2017
Goblons: 0.00
Mercatino: netscape22

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda Signor_Darcy » 12 feb 2018, 21:21

IGiullari ha scritto:Ha esattamente ciò che cerchi

Confermo.
Comunque Vlaada sarà un successo.
Offline Signor_Darcy
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
TdG Editor
Tdg Supporter
 
Messaggi: 2764
Iscritto il: 12 ottobre 2012
Goblons: 0.00
Località: Provincia di Como
Utente Bgg: Signor Darcy
Mercatino: Signor_Darcy
Puerto Rico Fan Through the ages Fan Twilight Struggle fan Terra Mystica Fan The Castles of Burgundy Fan Alta Tensione Fan Caylus Fan Carcassonne Fan Io gioco col giallo Il Signore Degli Anelli fan Star Wars fan I viaggi di Marco Polo fan Ovetto Kinder fan Podcast Maker El Grande Fan Glenn More Fan Sono stato alla Gobcon 2018

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda LupoSolitario » 12 feb 2018, 21:29

Puoi prendere la versione visual che è indipendente.
Offline LupoSolitario
Saggio
Saggio

Avatar utente
 
Messaggi: 2229
Iscritto il: 28 maggio 2013
Goblons: 20.00
Località: UD
Utente Bgg: LupoSolitario
Board Game Arena: LupoSolitario
Mercatino: LupoSolitario

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda nakedape » 12 feb 2018, 21:30

netscape22 ha scritto:Ecco, un adattamento invece di una traduzione letterale delle varie parole sarebbe sicuramente un punto a favore... ma siamo sicuri che sia realmente così? In tal caso sarebbe una soluzione sicuramente da elogiare.


E' un gioco uscito da un bel po' che ha ottenuto riconoscimenti un po' ovunque nel mondo. E' un non-problema.
Impressioni di Gioco

Qualità al posto di quantità.

https://www.facebook.com/groups/702594666567184
Offline nakedape
Grande Goblin
Grande Goblin

Avatar utente
TdG Auctioneer Level 1
 
Messaggi: 12697
Iscritto il: 21 dicembre 2009
Goblons: 100.00
Località: Sant' Agata Bolognese
Mercatino: nakedape
Sono stato alla Gobcon 2015 Sono stato alla Gobcon 2016 Podcast Maker

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda Ren » 13 feb 2018, 1:13

netscape22 ha scritto:
steam ha scritto:
netscape22 ha scritto:Il mio dubbio su questo gioco è dovuto alla dipendenza dalla lingua, e per questo non l'ho mai comprato. Cioè mi spiego meglio: in inglese certe parole possono avere vari significati, o combinazioni se messe in relazione, che in italiano possono non avere. A meno che vengano scelte altre parole totalmente diverse nella versione italiana (ma questo richiederebbe un lavoro intellettuale di un certo livello e non una semplice traduzione). Insomma, lo stesso gioco potrebbe valere 9 come punteggio di gradimento nella versione originale (inglese) giocata da giocatori madre-lingua, e solo un 6 giocata nella versione "semplicemente" tradotta. Non so se mi sono spiegato... :pippotto:
Ti stai fasciando la testa per nulla. Il gioco gira benissimo e le parole sono giuste. Ma in ogni caso il sistema è fatto bene e non me risente affatto.


Eh! :grin:
Sicuramente avrai ragione, ma la mia è una pippa mentale non del tutto fuori luogo (se leggi infatti il post poco più in alto di Ren, parla della versione Filippina del gioco, poco riuscita a causa di una traduzione letterale invece di un adattamento).

Ma pure ho detto che la traduzione italiana è fatta bene. Non vedo dove sta il problema, fosse un gioco che deve ancora uscire in Italia capirei, ma è più di un anno che è uscito e si sa che è tradotto bene. Meno pippe!
Offline Ren
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 827
Iscritto il: 28 settembre 2017
Goblons: 0.00
Località: Pavia
Utente Bgg: Ren3
Board Game Arena: Ren3
Mercatino: Ren

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda netscape22 » 13 feb 2018, 11:24

Ren ha scritto:Ma pure ho detto che la traduzione italiana è fatta bene. Non vedo dove sta il problema, fosse un gioco che deve ancora uscire in Italia capirei, ma è più di un anno che è uscito e si sa che è tradotto bene. Meno pippe!


A scanso di equivoci, la pippa mentale me la sono fatta prima delle vostre risposte (sicuramente gradite e rassicuranti). Ora non vedo però perchè infierire (tra l'altro ho capito perfettamente la tua precedente risposta, è quest'ultima che mi lascia un po' perplesso...)
Offline netscape22
Babbano
Babbano

 
Messaggi: 34
Iscritto il: 02 febbraio 2017
Goblons: 0.00
Mercatino: netscape22

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda traico7 » 13 feb 2018, 12:52

netscape22 ha scritto:
Ren ha scritto:Ma pure ho detto che la traduzione italiana è fatta bene. Non vedo dove sta il problema, fosse un gioco che deve ancora uscire in Italia capirei, ma è più di un anno che è uscito e si sa che è tradotto bene. Meno pippe!


A scanso di equivoci, la pippa mentale me la sono fatta prima delle vostre risposte (sicuramente gradite e rassicuranti). Ora non vedo però perchè infierire (tra l'altro ho capito perfettamente la tua precedente risposta, è quest'ultima che mi lascia un po' perplesso...)


Credo fosse fatta in modo ironico... Si fa per scherzare... :D :D :D
Di recente ho giocato a....

Immagine
Offline traico7
Goblin
Goblin

Avatar utente
 
Messaggi: 6766
Iscritto il: 07 maggio 2013
Goblons: 6,010.00
Località: Modena
Utente Bgg: traico7
Board Game Arena: traico7
Yucata: traico7
Mercatino: traico7
Puerto Rico Fan Recensioni Minute  Fan Sgananzium Fan Sei iscritto da 5 anni. Sono stato alla Gobcon 2015 Sei nella chat dei Goblins Sono un Goblin Sono un Cylon Ho partecipato alla Play di Modena Hai fatto l'upload di 10 file Le Havre Fan Lords of Waterdeep fan Sono stato alla Gobcon 2016 Io gioco col giallo Birra fan Io odio Traico! :D Playstation fan Battlestar Galactica fan Io amo Feld Pizza fan Michelangelo fan Hai scritto 5 recensioni Ho sostenuto la tana alla Play 2016 Io uso il mercatino della Tana dei Goblin Boba fan Pandemic Legacy Fan Podcast Fan Telegram Fan Ventennale Goblin Ho comprato la spilla alla Play 2017 Concordia Fan I love German Sono stato alla Gobcon 2017 Sono stato alla Gobcon 2018 Ho comprato la spilla alla Play 2018

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda Migio » 13 feb 2018, 14:46

Prendi la versione VM18 in cui le parole sicuramente hanno più significati :blush_sm:
Offline Migio
Novizio
Novizio

Avatar utente
 
Messaggi: 143
Iscritto il: 16 settembre 2012
Goblons: 0.00
Località: Teglio (SO)
Utente Bgg: Migio
Board Game Arena: Migio
Yucata: Migio
Facebook: migiobruni
Twitter: brunimichele
Mercatino: Migio

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda netscape22 » 13 feb 2018, 16:34

Migio ha scritto:Prendi la versione VM18 in cui le parole sicuramente hanno più significati :blush_sm:


:D
Offline netscape22
Babbano
Babbano

 
Messaggi: 34
Iscritto il: 02 febbraio 2017
Goblons: 0.00
Mercatino: netscape22

Re: [IMPRESSIONI] Nome in codice

Messaggioda Claudio79 » 13 feb 2018, 16:51

Quoto quanto detto dagli altri, giocare con 1 indizio alla volta toglie tutto il divertimento, anzi, mi sono sempre chiesto perché il regolamento lo consenta in ogni momento! :pippotto:
Giocati di recente...
Immagine
Offline Claudio79
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Messaggi: 305
Iscritto il: 24 febbraio 2016
Goblons: 0.00
Utente Bgg: Clauz79
Mercatino: Claudio79

PrecedenteProssimo

Torna a [GdT] Giochi da Tavolo, di Carte e altri Giochi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti