per favore, Goblin, non fate come Bart Simpson! :)

Discussioni su tutto ciò che circonda il mondo dei giochi e che non trova spazio nelle altre sezioni del forum, come classifiche e collezioni ma anche discussioni e considerazioni su definizioni, terminologie, classificazioni, concetti e questioni di filosofia del gioco.

Moderatori: Cippacometa, Sephion, Rage, pacobillo

per favore, Goblin, non fate come Bart Simpson! :)

Messaggioda romendil » 7 nov 2013, 17:16

Non c'entra direttamente coi giochi (per questo ho messo il topic in sproloqui) ma questo ve lo dovevo... ;)

:arrow: Qual'è la miglior casa editrice? :m4d:

:arrow: Qual'è il vostro shop online preferito? :angry_sm:
:arrow: Qual'è la politica degli sconti sui gdt a Lucca? :flamethrower:

Ricordo che l'ultima volta che ho commesso questo errore ero alle elementari, e la mia maestra ci ha messo un bel po' a convincermi che sbagliavo. Io insistevo pensando proprio di essere nel giusto...

Qual non è quale con l'elisione della e. Qual è una parola tronca, tutto qui.
"Salvate il soldato Qual, non fate come Bart Simpson!"
:grin:

Immagine
Offline romendil
Goblin
Goblin

Avatar utente
TdG Moderator
TdG Editor
Top Author
 
Messaggi: 7179
Iscritto il: 25 ottobre 2004
Goblons: 1,235.00
Località: Roma
Utente Bgg: romendil
Board Game Arena: romendil
Yucata: romendil
Mercatino: romendil
Android Netrunner Fan Through the ages Fan Ho partecipato ad una lettura condivisa dei Goblins Tifo Roma Io faccio il Venerdi GdT!

Messaggioda Kraken » 7 nov 2013, 17:25

Giacché hai iniziato, aggiungerei che "un po'" è la forma corretta, mentre ”un pò", no.
E pure che "vendesi" e '"cercasi" sono da usare per il singolare, mentre "vendonsi" e "cercansi" per il plurale.

Grazie =)
K.

Possessore indiscusso dell'avatar più bello della Tana e Guru di Archipelago.

Visitate la geeklist sulle mie traduzioni
Offline Kraken
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
Top Uploader
TdG Translator
 
Messaggi: 1704
Iscritto il: 01 maggio 2007
Goblons: 328.00
Località: Roma, dintorni Civetta sul Comò
Utente Bgg: Fuliggine
Twitter: @KrakenTdG
Mercatino: Kraken
Sgananzium Fan Sei iscritto da 5 anni. Ho partecipato alla Play di Modena

Messaggioda Pupina » 7 nov 2013, 19:10

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Come non quotare... :clapclap: :clapclap: :clapclap:
Si scopre più su una persona in un'ora di gioco,che in un anno di conversazione.
Immagine
Offline Pupina
Saggio
Saggio

Avatar utente
TdG Organization Plus
TdG Admin Staff
TdG Editor
TdG Administrator
TdG Top Supporter
 
Messaggi: 2395
Iscritto il: 20 marzo 2010
Goblons: 7,965.00
Località: Quartu Sant'Elena (CA)
Utente Bgg: Pupina84
Mercatino: Pupina
Agricola fan Sei iscritto da 5 anni. Sono stato alla Gobcon 2015 Sei nella chat dei Goblins Vincitore di Miss gobliness 2014 Sono un Goblin Ho partecipato alla Play di Modena Caylus Fan Sono stato alla Gobcon 2016 Sono stato alla fiera di Essen Io gioco col viola Ho partecipato ad una lettura condivisa dei Goblins Sono un Sava follower Io dico PUPINA BONA! Triade, il verde e' troppo verde... Io scalo in 2 Ho sostenuto la tana alla Play 2016 Ho contribuito alla Visibility della Play 2016! Jones 'Incazzoso' Fan! Ventennale Goblin

Messaggioda randallmcmurphy » 7 nov 2013, 19:23

Bravi paladini dell'italiano! Vi nomino "randallini" ad honorem! :-P

Però ora potreste anche impegnarvi per non vedere più cose come "quotare" "postare" e compagnia..BRUTTA! :grin:
« Ardo dal desiderio di spiegare, e la mia massima soddisfazione è prendere qualcosa di ragionevolmente intricato e renderlo chiaro passo dopo passo. È il modo più facile per chiarire le cose a me stesso. »

(Isaac Asimov)
Offline randallmcmurphy
Goblin Showman
Goblin Showman

Avatar utente
TdG Editor
Top Reviewer 1 Star
TdG Auctioneer Level 1
 
Messaggi: 2901
Iscritto il: 24 giugno 2005
Goblons: 1,700.00
Località: Rimini
Utente Bgg: mcmurphy
Mercatino: randallmcmurphy
10 anni con i Goblins Membro della giuria Goblin Magnifico

Messaggioda romendil » 7 nov 2013, 19:24

randallmcmurphy ha scritto:Bravi paladini dell'italiano! Vi nomino "randallini" ad honorem! :-P

Però ora potreste anche impegnarvi per non vedere più cose come "quotare" "postare" e compagnia..BRUTTA! :grin:

quoto! :lol:

p.s. quando ho scritto ho pensato anche a te ;)
Offline romendil
Goblin
Goblin

Avatar utente
TdG Moderator
TdG Editor
Top Author
 
Messaggi: 7179
Iscritto il: 25 ottobre 2004
Goblons: 1,235.00
Località: Roma
Utente Bgg: romendil
Board Game Arena: romendil
Yucata: romendil
Mercatino: romendil
Android Netrunner Fan Through the ages Fan Ho partecipato ad una lettura condivisa dei Goblins Tifo Roma Io faccio il Venerdi GdT!

Messaggioda nand » 7 nov 2013, 20:52

Dato che siamo in argomento, non si potrebbe correggere quel "Forums" (togliendo la "s") nell'intestazione di questa sezione?
Offline nand
Onnisciente
Onnisciente

Avatar utente
 
Messaggi: 4921
Iscritto il: 10 agosto 2004
Goblons: 80.00
Località: Modena
Utente Bgg: n_and
Mercatino: nand

Messaggioda cherecche » 7 nov 2013, 21:18

Salve a tutti stimati goblin (non goblins), questo il mio contributo alla crociata delle maestrine dalla penna rossa.

Ricordatevi che le parole singole di lingue straniere inserite in un testo italiano non vogliono mai il plurale:

- Conosco molti fan (non fans) della PFM.
- Nell'ultimo anno sono aumentati i player (non players) nel mercato delle commodity (non commodities).
- Hai ancora due chance (non chances) per accedere alle ultime due manche (anziché manches).

Perché vuole l'accento acuto.
La conoscenza è malattia, l'ignoranza è sanità. Per poter guarire è necessario ammalarsi.
Offline cherecche
Grande Saggio
Grande Saggio

 
Messaggi: 2663
Iscritto il: 26 luglio 2012
Goblons: 86.00
Località: Paderno d'Ugnano
Mercatino: cherecche

Messaggioda aledrugo1977 » 7 nov 2013, 21:52

Ma...ma...ma questo è il paradiso!

Qui non potrà mai capitare di leggere:

"not my cup of tea"
"this"
"cheap"
"worker placement"
"deck building"
"twist"
"trick"
"bash the leader"
"king making"
"follower"
"run away leader"
"misunderstanding"
"agreement"
"sense of wonder"
"hype"
"wishlist"

utilizzati in modo casuale all'interno della frase per aumentarne il tono?

Che meraviglia! La Crusca Goblin!
Offline aledrugo1977
Goblin sondaggisticus
Goblin sondaggisticus

Avatar utente
Top Author 2 Star
TdG Auctioneer Level 1
TdG Editor
 
Messaggi: 9219
Iscritto il: 12 gennaio 2006
Goblons: 3,440.00
Località: Pendolare senza fissa dimora. Ora Sarzana!
Mercatino: aledrugo1977
Starcraft Fan Sono stato alla Gobcon 2016 Il trono di spade Fan Sono un Sava follower

Messaggioda yon » 7 nov 2013, 22:13

Grande aledrugo!


E che dire dei congiuntivi??!! :evil: :evil: :evil:

Poi da un po' di tempo a questa parte qui a Reggio è invalsa la moda di cambiare gli accenti perché dà una parvenza da intellettuale. Robe tipo:

rùbrica
mòllica
èdile
bàule
règime

però poi dicono tranquillamente alchimìa, ovviamente.
L'irriverenza conduce alla sconsideratezza V. von Croy
Immagine
Offline yon
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
 
Messaggi: 2684
Iscritto il: 10 aprile 2013
Goblons: 20.00
Località: Reggio Emilia
Utente Bgg: YonHQ
Mercatino: yon
HeroQuest Fan Sono un cattivo

Messaggioda Epaminondas » 8 nov 2013, 1:08

yon ha scritto:Grande aledrugo!


E che dire dei congiuntivi??!! :evil: :evil: :evil:

Poi da un po' di tempo a questa parte qui a Reggio è invalsa la moda di cambiare gli accenti perché dà una parvenza da intellettuale. Robe tipo:

rùbrica
mòllica
èdile
bàule
règime

però poi dicono tranquillamente alchimìa, ovviamente.
E che dire di "vìola" anziché "viòla" (terza persona del verbo violare), nonché "devìa" al posto di "dèvia" come terza persona del verbo "deviare".

Tuttavia non sono certo su "rùbrica". Io dico "rubrìca", però mi pare siano corrette entrambe le forme.
In ludo veritas
Offline Epaminondas
Veterano
Veterano

Avatar utente
 
Messaggi: 700
Iscritto il: 24 maggio 2013
Goblons: 0.00
Località: Dove capita
Mercatino: Epaminondas

Messaggioda Lord » 8 nov 2013, 1:53

aledrugo1977 ha scritto:Ma...ma...ma questo è il paradiso!

Qui non potrà mai capitare di leggere:

"not my cup of tea"
"this"
"cheap"
"worker placement"
"deck building"
"twist"
"trick"
"bash the leader"
"king making"
"follower"
"run away leader"
"misunderstanding"
"agreement"
"sense of wonder"
"hype"
"wishlist"

utilizzati in modo casuale all'interno della frase per aumentarne il tono?

Che meraviglia! La Crusca Goblin!


Hai dimenticato IMHO... :evil: odio puro :evil:
Offline Lord
Gran Maestro
Gran Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 1441
Iscritto il: 06 aprile 2012
Goblons: 0.00
Località: Chieti
Mercatino: Lord

Messaggioda randallmcmurphy » 8 nov 2013, 3:35

Mi fate quasi commuovere...:grin:

E rilancio con "my 2 cents" :-P

Ma io comincio davvero ad ODIARE quelle forme cui accennavo prima, cioè "quotare" e "postare", cui aggiungo fra le tante:

giftare
randomico
skillato
draftare


AAAARRRGGGHHHH!!! :grin:
« Ardo dal desiderio di spiegare, e la mia massima soddisfazione è prendere qualcosa di ragionevolmente intricato e renderlo chiaro passo dopo passo. È il modo più facile per chiarire le cose a me stesso. »

(Isaac Asimov)
Offline randallmcmurphy
Goblin Showman
Goblin Showman

Avatar utente
TdG Editor
Top Reviewer 1 Star
TdG Auctioneer Level 1
 
Messaggi: 2901
Iscritto il: 24 giugno 2005
Goblons: 1,700.00
Località: Rimini
Utente Bgg: mcmurphy
Mercatino: randallmcmurphy
10 anni con i Goblins Membro della giuria Goblin Magnifico

Messaggioda cola » 8 nov 2013, 8:05

Esiste un sinonimo decente di uppare?
Offline cola
Grande Goblin
Grande Goblin

Avatar utente
Tdg Super Moderator
 
Messaggi: 7759
Iscritto il: 13 febbraio 2012
Goblons: 30.00
Località: Roma
Utente Bgg: colaglc
Mercatino: cola
Sei nella chat dei Goblins Ho partecipato alla Play di Modena Sono stato alla Gobcon 2016 Io faccio il Venerdi GdT! Ho parteciapto al torneo di Clash Royale

Messaggioda ardesia » 8 nov 2013, 8:16

Questo thread mi scalda il cuore! :-)

Propongo però una distinzione tra l'errore che deriva da ignoranza, disattenzione e disinteresse e i termini che nascono da un neologismo forzato.

Premetto che da anni porto avanti solitarie crociate, come ad esempio per "scansire" al posto dell'orrido "scannerizzare", ma devo ammettere che gli strumenti di rete, reti sociali incluse, non dispongono di termini italiani adatti, e in assenza di un interesse - collettivo o meno che sia - al crearne, inevitabilmente cadiamo nel neologismo.
Voi cosa usereste come traduzione di "thread" o di "post"?

Inoltre, ogni media sviluppa il suo lessico interno. Imho a me non sembra orribile usare sigle come questa, le vedo come un codice proprio del canale social, mentre mi rattrista molto leggere "perchè", non solo qui ma anche in luoghi dove l'attenzione dovrebbe essere maggiore (come le tesi dei miei studenti) e lo strumento fisico meno ostile (a volte scrivere da tablet in treno è una lotta)

Detto ciò, grazie per le vostre parole :-)
Spazio lasciato intenzionalmente vuoto
Offline ardesia
Iniziato
Iniziato

Avatar utente
 
Messaggi: 357
Iscritto il: 15 giugno 2011
Goblons: 50.00
Località: Paderno Dugnano (mi)
Utente Bgg: ardesia
Facebook: ardesia flamant
Mercatino: ardesia

Messaggioda cherecche » 8 nov 2013, 8:36

Ho l'impressione che scrivere su questo thread sia come camminare su un campo minato: un errore, magari di battitura, e salti in aria senza averne coscienzaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa :sick_sm: :rip:
La conoscenza è malattia, l'ignoranza è sanità. Per poter guarire è necessario ammalarsi.
Offline cherecche
Grande Saggio
Grande Saggio

 
Messaggi: 2663
Iscritto il: 26 luglio 2012
Goblons: 86.00
Località: Paderno d'Ugnano
Mercatino: cherecche

Prossimo

Torna a Chiacchiere e questioni filosofiche inerenti il mondo dei giochi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti