Tales of Arabian Nights: in italiano su Giochistarter

Discussioni generali sui giochi da tavolo, di carte (non collezionabili/LCG) o altri tipi di gioco che non hanno un Forum dedicato. Indicate sempre il gioco di cui parlate nel titolo dei vostri post e leggete gli annunci e gli adesivi dei moderatori per conoscere le altre norme che regolano il forum, come la guida per l'uso dei TAG nelle discussioni.

Moderatori: IGiullari, Agzaroth, romendil, Jehuty, rporrini, UltordaFlorentia, Hadaran

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Uillean » 3 set 2014, 11:07

Normanno ha scritto: [...] per un gioco strutturato come Tales, mi si perdoni l'intervento un po' "a gamba tesa", occorrerebbero uno o più traduttori veramente bravi in inglese e con una conoscenza più che superficiale dell'ambientazione, ed un grandissimo lavoro da parte dell'editor che dovrebbe rendere il testo omogeneo sia a livello di vocaboli che soprattutto a livello di stile. [...]
[...] Ma ripeto, con tutto il rispetto per le traduzioni amatoriali, per commercializzare un gioco del genere in italiano, la traduzione dovrebbe essere veramente a prova di proiettile.

D'accordissimo con te.. ..tutte motivazioni che rendono difficilmente appetibile questo titolo ad un editore nostrano.
Purtroppo per chi aspetta la nostra traduzione, come d'altronde già detto all'inizio di questo lavoro, non siamo nè "traduttori", nè "veramente bravi in inglese", nè abbiamo una "conoscenza più che superficiale dell'ambientazione", almeno per quanto mi riguarda(sebbene per ovviare a questo punto io abbia iniziato e portato a termine la lettura de "Le mille e una notte" e ciò mi abbia aiutato non poco..), ma semplici appassionati.
Quindi la traduzione andrà vista per quella che è: una versione 0.1, o se preferite un'ossatura, da cui partire per arrivare ad una traduzione il più possibile adatta per proporre il gioco anche a chi non ha una perfetta padronanza della lingua di Albione.
:caffe:

"Non c'è niente che possa imparare da te che non legga in qualche libro del c****o. A meno che tu non voglia parlare di te, di chi sei... allora la cosa mi affascina, ci sto." Will Hunting - Genio Ribelle

Offline Uillean
Esperto
Esperto

Avatar utente
 
Messaggi: 529
Iscritto il: 11 giugno 2012
Goblons: 70.00
Località: Napoli
Utente Bgg: Uillean
Mercatino: Uillean

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda KNOT2 » 3 set 2014, 11:38

Uillean ha scritto:
Normanno ha scritto: [...] per un gioco strutturato come Tales, mi si perdoni l'intervento un po' "a gamba tesa", occorrerebbero uno o più traduttori veramente bravi in inglese e con una conoscenza più che superficiale dell'ambientazione, ed un grandissimo lavoro da parte dell'editor che dovrebbe rendere il testo omogeneo sia a livello di vocaboli che soprattutto a livello di stile. [...]
[...] Ma ripeto, con tutto il rispetto per le traduzioni amatoriali, per commercializzare un gioco del genere in italiano, la traduzione dovrebbe essere veramente a prova di proiettile.

D'accordissimo con te.. ..tutte motivazioni che rendono difficilmente appetibile questo titolo ad un editore nostrano.
Purtroppo per chi aspetta la nostra traduzione, come d'altronde già detto all'inizio di questo lavoro, non siamo nè "traduttori", nè "veramente bravi in inglese", nè abbiamo una "conoscenza più che superficiale dell'ambientazione", almeno per quanto mi riguarda(sebbene per ovviare a questo punto io abbia iniziato e portato a termine la lettura de "Le mille e una notte" e ciò mi abbia aiutato non poco..), ma semplici appassionati.
Quindi la traduzione andrà vista per quella che è: una versione 0.1, o se preferite un'ossatura, da cui partire per arrivare ad una traduzione il più possibile adatta per proporre il gioco anche a chi non ha una perfetta padronanza della lingua di Albione.
:caffe:


chi si contenta gode :clap: fatevi avanti dateci una mano..... anche un piccolo contributo è gradito :approva:
Offline KNOT2
Esperto
Esperto

Avatar utente
 
Messaggi: 609
Iscritto il: 27 agosto 2006
Goblons: 30.00
Località: provincia di napoli Nola
Mercatino: KNOT2
Sei iscritto da 5 anni.

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Raistlin » 3 set 2014, 12:33

Normanno ha scritto:occorrerebbero uno o più traduttori veramente bravi in inglese e con una conoscenza più che superficiale dell'ambientazione, ed un grandissimo lavoro da parte dell'editor che dovrebbe rendere il testo omogeneo sia a livello di vocaboli che soprattutto a livello di stile


Concordo pienamente, in special modo su questa parte, che purtroppo rappresenta la lacuna maggiore nelle traduzioni nostrane. Mi vengono in mente giochi di editori importanti italiani (non faccio nomi) in cui già nella traduzione di sempici effetti di carte vengono utilizzati stili differenti da un'espansione all'altra (se non da una carta all'altra), cosa che causa non solo una brutta sensazione di mancanza di omogeneità generale, ma anche problemi nell'interpretazione. Una codifica ben definita a cui attenersi rigorosamente è ESSENZIALE per una traduzione ben fatta.
Non Cogito, Ergo Digito.
Offline Raistlin
Goblin
Goblin

Avatar utente
 
Messaggi: 6039
Iscritto il: 04 dicembre 2003
Goblons: 100.00
Località: Torino, Città Magica...
Utente Bgg: RaistlinMajere
Mercatino: Raistlin

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Normanno » 3 set 2014, 14:31

Uillean ha scritto:D'accordissimo con te.. ..tutte motivazioni che rendono difficilmente appetibile questo titolo ad un editore nostrano.
Purtroppo per chi aspetta la nostra traduzione, come d'altronde già detto all'inizio di questo lavoro, non siamo nè "traduttori", nè "veramente bravi in inglese", nè abbiamo una "conoscenza più che superficiale dell'ambientazione", almeno per quanto mi riguarda(sebbene per ovviare a questo punto io abbia iniziato e portato a termine la lettura de "Le mille e una notte" e ciò mi abbia aiutato non poco..), ma semplici appassionati.
Quindi la traduzione andrà vista per quella che è: una versione 0.1, o se preferite un'ossatura, da cui partire per arrivare ad una traduzione il più possibile adatta per proporre il gioco anche a chi non ha una perfetta padronanza della lingua di Albione.:caffe:


Io posso darvi una mano, quando avrò finito le altre traduzioni e cose varie, ma comunque avremo sempre il problema della difformità di stili, ed inoltre nessuno di noi (credo) può lavorare a tempo pieno ad un progetto del genere senza retribuzione. Fosse un lavoro, sarebbe diverso.
Offline Normanno
Goblin
Goblin

TdG Moderator
Top Author
Top Reviewer 2 Star
TdG Translator
 
Messaggi: 6671
Iscritto il: 07 novembre 2004
Goblons: 3,620.00
Località: Osgiliath
Mercatino: Normanno
Podcast Maker

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Icarus » 3 set 2014, 14:44

Non so se avete mai visto il motore gestionale delle traduzioni di bga (traduzioni da parte degli utenti seguita da approvazione). Con lo stesso sistema su un sito di una casa editrice si otterrebbe un diabolico strumento di traduzione gratuita di qualsiasi gioco in qualsiasi lingua... Al 100% di approvazione si rilascia in stampa il gioco.
Se un tale sistema lo hanno potuto fare a livello amatoriale non vedo perchè non debbano provarci delle case editrici.

E' solo un idea, non flammatemi...
Le mie ultime partite:
Immagine
Offline Icarus
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
 
Messaggi: 2750
Iscritto il: 01 febbraio 2013
Goblons: 30.00
Località: Livorno (LI)
Utente Bgg: lcarus
Board Game Arena: Icarus
Facebook: alessandrouccello83
Mercatino: Icarus

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Aibindrye » 3 set 2014, 14:45

Beh c'è da dire che le traduzioni di BGA tendono spesso all'orrido però :look:
Vendo: Assault on Doomrock + espansione - Endeavor - SteamRollers - Posthuman KS - Axis & Allies Revised - Samara KS - Matterhorn - Redacted + espansioni
Compro: Piste Formula Dè (SPA/Silverstone/Suzuka) - Cavalieri dello Zodiaco GCC
Offline Aibindrye
Goblin
Goblin

Avatar utente
TdG Moderator
TdG Editor
 
Messaggi: 5198
Iscritto il: 18 aprile 2013
Goblons: 500.00
Località: Frankfurt/Roma/Napoli
Utente Bgg: Aibindrye
Board Game Arena: Aibindrye
Facebook: IvanoBrindisi
Mercatino: Aibindrye
Twilight Struggle fan Hai parecipato a una partita a Adv Civ online Membro della giuria Goblin Magnifico Race Formula 90 Io faccio il Venerdi GdT!

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Icarus » 3 set 2014, 16:57

Sono entrato per lasciare qualche contributo per prendere punti da usare come abbonamento e ho trovato tutte quelle di Season fatte ad esempio.
Le traduzioni iniziali forse non erano perfette, ma sono state tutte corrette dagli utenti successivi. Mi pare che non riportino errori attualmente.
Non so a che gioco fai riferimento in particolare...
Le mie ultime partite:
Immagine
Offline Icarus
Grande Saggio
Grande Saggio

Avatar utente
 
Messaggi: 2750
Iscritto il: 01 febbraio 2013
Goblons: 30.00
Località: Livorno (LI)
Utente Bgg: lcarus
Board Game Arena: Icarus
Facebook: alessandrouccello83
Mercatino: Icarus

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda mikequo » 10 set 2014, 19:01

Non mi sono dimenticato ma come al solito Filosofia ci mette un sacco di tempo solo per risponderti... vedremo ad Essen che si fa prima, mi sa
Offline mikequo
Illuminato
Illuminato

Avatar utente
Top Author
Game Inventor
 
Messaggi: 1782
Iscritto il: 12 maggio 2004
Goblons: 1,170.00
Località: Roma
Mercatino: mikequo

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Mik » 10 set 2014, 21:38

Tranquillo. Grazie anche solo dell'interessamento :)
Offline Mik
Super Goblin
Super Goblin

Avatar utente
TdG Top Supporter
 
Messaggi: 18864
Iscritto il: 16 luglio 2011
Goblons: 130.00
Località: Venezia
Mercatino: Mik

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Elsiesta » 11 set 2014, 9:43

Se questo gioco viene fatto in Italiano vado personalmente nelle piazze italiane vestito da arabo per fare pubblicità! :snob: :D
Offline Elsiesta
Maestro
Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 995
Iscritto il: 14 maggio 2012
Goblons: 0.00
Località: Arezzo
Utente Bgg: Elsiesta
Mercatino: Elsiesta
Sei iscritto da 1 anno. Ho partecipato alla Play di Modena Sono un Sava follower

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Elsiesta » 11 set 2014, 9:46

Ah, mi sono accorto solo ora che c'è di mezzo Z-Man.....

....quindi Filosofia....

....quindi ripongo le mie speranze in un casetto :piange: :piange: :piange:

Da quando la Z-Man è stata acquistata da Filosofia è stato tutto un aumento di prezzi/casini per le localizzazioni

Speriamo nel miracolo :ninja:
Offline Elsiesta
Maestro
Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 995
Iscritto il: 14 maggio 2012
Goblons: 0.00
Località: Arezzo
Utente Bgg: Elsiesta
Mercatino: Elsiesta
Sei iscritto da 1 anno. Ho partecipato alla Play di Modena Sono un Sava follower

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Simone » 11 set 2014, 10:42

Vedendo come Asterion procede in Pandemic non mi sembrava....o sbaglio?


_________
Nella vita si fanno scelte; a volte giuste, a volte sbagliate, a volte compromessi. Personalmente non scelgo nulla di tutto questo, scelgo solo ciò che ha come primo sorgente l'amore. Il resto lo lascio ai mediocri. - Io -
« Nessun amico mi ha reso servigio, nessun nemico mi ha recato offesa, che io non abbia ripagati in pieno » Lucio Cornelio Silla
Offline Simone
Goblin Dictator
Goblin Dictator

Avatar utente
TdG For Social
Top Author
Top Reviewer
Top Uploader
 
Messaggi: 11425
Iscritto il: 15 agosto 2005
Goblons: 590.00
Località: CIMMERIA (Castrocaro, Forlì)
Utente Bgg: Simone Poggi
Yucata: SP_Warlock
Mercatino: Simone
Sono un cattivo Yucata Player Io gioco col rosa 7 Wonders Duel fan Birra fan Breaking Bad fan Al cavaliere nero nun je devi rompe er c***o! Queen fan Io faccio il Venerdi GdT! Pizza fan Carson city fan Command & Colors Ancient fan Pathfinder fan

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Mik » 11 set 2014, 11:02

Simone ha scritto:Vedendo come Asterion procede in Pandemic non mi sembrava....o sbaglio?


_________
Nella vita si fanno scelte; a volte giuste, a volte sbagliate, a volte compromessi. Personalmente non scelgo nulla di tutto questo, scelgo solo ciò che ha come primo sorgente l'amore. Il resto lo lascio ai mediocri. - Io -


Però Asterion stessa ha detto che ha abbandonato ogni interesse per ToAN perchè lavorare con loro è un parto (sto parafrasando).

Speriamo Michele abbia più fortuna e seguo Elsiesta nelle piazze vestito da cammello :asd:
Offline Mik
Super Goblin
Super Goblin

Avatar utente
TdG Top Supporter
 
Messaggi: 18864
Iscritto il: 16 luglio 2011
Goblons: 130.00
Località: Venezia
Mercatino: Mik

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda Elsiesta » 11 set 2014, 11:48

Concordo con Mik, sia per il parto che per il cammello :asd:

Forza Michele, pensaci tu a raddrizzare sti canadesi, daje!!! :ingazzeto: :ingazzeto:
Offline Elsiesta
Maestro
Maestro

Avatar utente
 
Messaggi: 995
Iscritto il: 14 maggio 2012
Goblons: 0.00
Località: Arezzo
Utente Bgg: Elsiesta
Mercatino: Elsiesta
Sei iscritto da 1 anno. Ho partecipato alla Play di Modena Sono un Sava follower

Re: Tales of Arabian Nights - perché nessuno lo traduce?

Messaggioda kadaj » 11 set 2014, 13:58

Elsiesta ha scritto:Forza Michele, pensaci tu a raddrizzare sti canadesi, daje!!! :ingazzeto: :ingazzeto:


:metal:
! Il mercatino di Kadaj è riaperto !

Cliccate QUI per vedere la lista. Più di 250 giochi con sconti dal 30% al 50%
Offline kadaj
Goblin Scriptor
Goblin Scriptor

Avatar utente
 
Messaggi: 26974
Iscritto il: 21 agosto 2009
Goblons: 14.00
Località: Aosta
Mercatino: kadaj
Io faccio il Venerdi GdT! Sono di bocca buona

PrecedenteProssimo

Torna a [GdT] Giochi da Tavolo, di Carte e altri Giochi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti