Anticipazioni sulla versione italiana di Rolemaster

Finalmente comincia a trapelare qualcosa da Strategiochi circa il progetto di traduzione di Rolemater (il celeberrimo gioco di ruolo della I.C.E, noto soprattutto per il suo realismo) in italiano. Nell'articolo potrete trovare anche la preview di una pagina tipo, così come apparirà all'interno dei manuali del gioco.

Giochi

Finalmente comincia a trapelare qualcosa da Strategiochi circa il progetto di traduzione di Rolemater (il celeberrimo gioco di ruolo della I.C.E, noto soprattutto per il suo realismo) in italiano. Nell'articolo potrete trovare anche la preview di una pagina tipo, così come apparirà all'interno dei manuali del gioco.

E' da tempo che, avuta la notizia dell'intenzione di tradurre Rolemaster in italiano, attendo con ansia di potermene impadronire. Devo dire che l'impresa epica che vede impegnati gli amici di Strategiochi ha dell'eroico. Ciò non di meno, pare che l'impegno sia ai massimi livelli e le diverse voci che riesco a ricevere mi danno ottime sensazioni. Certo farli "sbottonare" non è facilissimo, ma in assoluta anteprima, Dirich (si pronuncia Dirisch) ci ha raccontato qualcosa, regalandoci anche una preview dell'aspetto che avrà il manuale. Vi riporto, così come mi sono giunte, le informazioni che mi sono state mandate da Dirich, certo che interesseranno molto gli appassionati di questo gioco di ruolo.


C’è voluto un po’ di tempo per mettere in moto le cose e scavalcare i problemi che il Sistema ha usato per cercare di non fare arrivare questo materiale, ma alla fine ANCHE le reti di telecomunicazione si sono dovute piegare! Ed è così che finalmente Jhonny Castello mi ha mandato ‘sta benedetta preview del layout di Rolmaster Italia! Tutta in esclusiva per gli amici della Tana dei Goblin (Yeppaè!!!).

La parola al critico d’arte: noterete l’elegante colorazione dello sfondo che ben si lega col tema color seppia scelto per i disegni… fatti realizzare appositamente per questa edizione italiana del gioco più realistico del momento! Come poi non sottolineare l’eleganza del tribale che incornicia…

ndXarxus: cliccate sull'immagine per vederla alla dimensione massima.

Ok, ok la smetto con le banalità e vengo al sodo, solo un appunto sull’immagine: il colore che vedete non è quello reale, dipende dalla carta pergamenata che verrà scelta, l’effetto è simulato dal computer e quindi non rende abbastanza bene l’effetto finale.

La traduzione dei “termini tecnici” è stata improntata alla ricerca di vocaboli che permettessero un’immediata comprensione ai neofiti e una veloce traduzione al vecchio termine inglese per coloro che già conoscono Rolemaster. Chiaramente l’estetica del termine non è stata sottovalutata, così tra sanguinose lotte nate da disaccordi sulle soluzioni da adottare, pur con ingenti perdite (in sanità mentale), siamo arrivati in fondo a questo accidentato cammino, in cima a questa montagna! Finalmente, davanti ai nostri stanchi occhi si è parato il sublime spettacolo di una strada tutta in salita! Come?!? Ancora salita?!? Si, perché non c’è voluto molto (…) a capire che anche lo schema espositivo era meglio rielaborarlo per meglio adattarlo… (ndXarxus: quante volte abbiamo commentato col Goblin la straordinaria tendenza della ICE a rendere caotico il manuale, al punto da costringere sempre alla ricerca dell'informazione)

Ok, faccio prima a citare un post sul forum di Jhonny, altrimenti rischio di creare un incidente diplomatico (…): “… non ci stiamo limitando a mettere in lingua italiana quello che è già scritto in inglese, ma stiamo anche riorganizzando la struttura del testo e le spiegazioni stesse in maniera da rendere più chiaro ed organico il regolamento. Credo infatti che uno dei fattori che rende Rolemaster un prodotto di nicchia sia anche la difficoltà con cui si legge il manuale base, attualmente strutturato in maniera poco efficace…”.

Tanto per chiuderla come l’ho iniziata: l’unico aspetto che andava assolutamente lasciato così com’era sono senza dubbio layout e disegni, come chiunque abbia mai toccato un manuale potrà confermare… così per fare un dispetto a tutti abbiamo deciso di cambiarli e rifarli di testa nostra (e mano altrui). Posso solo dirvi che sono S-P-E-T-T-A-C-O-L-A-R-I!!! Quasi mi dispiace (falso che sono) non mandarvene una… … … ahh, è bello tenere un po’ sulle spine gli altri, dopo che per anni quei maledetti traduttori hanno tenuto sulle spine me!
AHAHAHAHAHAHAH!!!

Concludo con una notizia che farà sicuramente felice molta gente: il manuale avrà la copertina RIGIDA!Ok, chi non lo conosce non capirà… ma chi, come me, segue Rolemaster dai tempi dei tempi non potrà che ringraziare!

A presto!

A chiusura di questa brevissima anticipazione, vorrei sottolineare che per procedere nel lavoro è stato richiesto a molti appassionati di dire la propria. Speriamo di poter vedere presto il risultato di questi sforzi... auguri!